98...

Previous: 聞き間違える


ききがたい 【聞き難い、聞きがたい】 kikigatai 2018-11-12
rossz hallani (聞くにたえない)熾烈しれつ批判ひはんがたい。」 „Rossz hallani az éles kritikát.

ききにくい 【聞きにくい、聞き難い】 kikinikui 2023-09-08
kínos megkérdezni (尋ねにくい)みせでコンドームをあつかっているかきにくい。」 „Kínos megkérdezni a boltban, hogy árulnak-e kondomot.
nehezen hallható (聞き取りにくい)彼女かのじょこえちいさくてきにくかった。」 „Nehezen volt hallható a halk hangja.

ききあきる 【聞き飽きる】 kikiakiru 2020-11-17
eleget hallそのはなしもうきた。」 „Ezt már eleget hallottam!

ききなれていない 【聞き慣れていない、聞き馴れていない】 kikinareteinai 2020-11-18
idegenül hangzóれていない言葉ことば」 „idegenül hangzó szó

ききなれる 【聞き慣れる、聞き馴れる】 kikinareru 2020-11-18
ismerősen csengれた名前なまえ」 „ismerősen csengő név
megszokottれたメロディー」 „megszokott dallam
ききなれていない 【聞き慣れていない、聞き馴れていない】 kikinareteinai idegenül hangzóれていない言葉ことば」 „idegenül hangzó szó

ききかじりの 【聞きかじりの、聞き齧りの】 kikikadzsirino 2020-11-17
érintőlegesきかじりの知識ちしき」 „érintőleges ismeret
légből kapottきかじりのうわさ」 „légből kapott pletyka

きく 【聞く、聴く、訊く】 kiku 2024-04-28
hallいたことをすぐしんじてしまう。」 „Mindent elhisz, amit hall.
hallgat音楽おんがくいた。」 „Zenét hallgattam.
kérdez (質問する)ちょっといていいですか?」 „Kérdezhetek valamit?
megkérdez住所じゅうしょいた。」 „Megkérdeztem, hol lakik.
elkérおとこ彼女かのじょ電話番号でんわばんごういた。」 „A fiú elkérte a nő telefonszámát.
meghallgat (完了形)ラジオである番組ばんぐみいた。」 „Meghallgattam egy műsört a rádióban.
いうことをきく 【言うことを聞く】 iukoto-o kiku szófogadóかれまったうことをかない。」 „Ő egyáltalán nem szófogadó.
いうことをきく 【言うことを聞く】 iukoto-o kiku hajlik a szóraかれうことをかない。」 „Nem hajlik a jó szóra.
いうことをきく 【言うことを聞く】 iukoto-o kiku szót fogad子供こどもかあさんのうことをかなかった。」 „A gyerek nem fogadott szót az anyjának.
いうことをきく 【言うことを聞く】 iukoto-o kiku hallgatかれ友達ともだちうことをちゃんとく。」 „Hallgat a barátjára.
いちをきいてじゅうをしる 【一を聞いて十を知る】 icsi-o kiitedzsú-o siru gyors felfogású
おとにきく 【音に聞く】 otonikiku híresおと武将ぶしょう」 „híres hadúr
ききたいのはやまやまである 【聞きたいのは山々である】 kikitaino-va jamajama-de aru elhallgatはなしきたいの山々やまやまですが、電車でんしゃ出発しゅっぱつするのです。」 „Elhallgatnám még egy ideig, de hamarosan indul a vonatom.
こうをきく 【香を聞く】 kó-o kiku tömjént szagol
さいごまできく 【最後まで聞く】 szaigomadekiku végighallgat彼女かのじょはなしを最後さいごまでいた。」 „Végighallgattam, amit mondott.
すごくききたい 【すごく聞きたい】 szugokukikitai csupa fül『この会社かいしゃなおかんがえがあります』『すごくきたいです』」 „– Tudom, hogyan lehetne helyrehozni a vállalatot! – Csupa fül vagyok!
はなしはんぶんにきく 【話半分に聞く】 hanasihanbun-nikiku hiszi is, meg nem isかれうことを話半分はなしはんぶんいた。」 „Hittem is, meg nem is, amit mondott.
ラジオをきく 【ラジオを聴く、ラジオを聞く】 radzsio-o kiku rádiózikくるまでいつもラジオをいている。」 „Az autóban rádiózni szoktam.


Next: 聞くところによると

Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語