3...

Previous:


【二、弐、貳、2】 ni 2023-06-10
kétげつ」 „két hónap
kettő
いちにもににも 【一にも二にも】 icsinimoninimo mindennél家族かぞくいちにもにも大事だいじだ。」 „A család mindennél fontosabb.
さんぶんのに 【三分の二、3分の2、⅔】 szanbun-noni kétharmad
にのつぎである 【二の次である】 ninocugidearu másodlagosわたしにとっておかねつぎだ。」 „Nálam a pénz másodlagos.
にのや 【二の矢】 ninoja második nyílvessző (二番目の矢)はなった。」 „Kilőttem a második nyílvesszőt.
にのや 【二の矢】 ninoja további lépés (二番目の手)政府せいふ消費しょうひ増税ぞうぜいげなかった。」 „A kormánynak az adóemelés után nem maradt több lépése.
にばんめの 【二番目の、2番目の】 nibanmeno másodikうえから二番目にばんめ抽斗ひきだし」 „felülről a második fiók
にひゃく 【二百、200】 nihjaku kétszáz

【荷】 ni 2023-09-19
csomag (荷物)故郷ふるさとからとどいた。」 „Csomag érkezett a szülőfalumból.
nagy kőこころりた。」 „Nagy kő esett le a szívemről.
rakományトラックにんだ。」 „Felpakoltuk a rakományt a teherautóra.
szállítmányふねはこんだ。」 „Hajóval vitték a szállítmányt.
teherかたろした。」 „Levettem a terhet a vállamról.
にがかつ 【荷が勝つ】 nigakacu túlságosan megterhelった仕事しごと」 „túlságosan megterhelő munka
にくずれ 【荷崩れ】 nikuzure rakomány ledőlése荷崩にくず事故じこ」 „rakomány ledőléséből származó baleset

にあいの 【似合いの】 niaino 2023-08-29
egymáshoz illik似合にあいの夫婦ふうふです。」 „A házaspár egymáshoz illik.
hozzá illőわたし似合にあいの仕事しごとつからなかった。」 „Nem találtam hozzám illő munkát.

にあう 【似合う】 niau 2016-06-13
illikそのシャツあなたに似合にあう。」 „Illik hozzád az az ing.
jól áll (洋服)あなたにこのブラウス似合にあう。」 „Jól áll neked ez a blúz.
mutatこのドレスあなたに似合にあわない。」 „Rosszul mutat rajtad ez a ruha.
neki való (仕事)この仕事しごとあなたに似合にあわない。」 „Nem való neked ez a munka.
にあわない 【似合わない】 niavanai rosszul állきみながかみ似合にあわない。」 „Rosszul áll neked a hosszú haj.


Next: にあがる

Adys version 4.3.3 release 2024-05-16
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語