五月 8...

Previous: 五月蝿く言う


うるさい 【煩い、五月蝿い、五月蠅い】 uruszai 2023-10-14
akadékoskodóうるさいきゃく」 „akadékoskodó ügyfél
bömbölスピーカーうるさい。」 „A hangszóró bömböl.
erőszakos (しつこい)つまうるさいから排水口はいすいこう掃除そうじしたほうがいいとおもった。」 „A feleségem erőszakos, ezért jobbnak láttam kitakarítani a szifont.
hangos (音楽・声)このバイクうるさい。」 „Ez a motor hangos.
hőbörgő店員てんいんうるさいきゃくをなだめていた。」 „Az eladó csitítgatta a hőbörgő vevőt.
követelőzőきゃくがうるさいからちゃんと仕事しごとしてね。」 „Pontos munkát végezz, mert a kliens követelőző!
kukacosこのおきゃくさんうるさい。」 „Ez az ügyfél kukacos.
kuss (下品)うるさい!」 „Kuss!
óbégatあのばばあいつもうるさい。」 „Az az öregasszony állandóan óbégat.
zajos (家など)このレストランすごくうるさい。」 „Ez az étterem nagyon zajos.
くちうるさい 【口煩い】 kucsiuruszai zsémbesつまくちうるさい。」 „A feleségem zsémbes.
くちがうるさい 【口が煩い】 kucsigauruszai kukacosくちうるさきゃく」 „kukacos ügyfél

うるさくいう 【うるさく言う、煩く言う、五月蝿く言う、五月蠅く言う】 uruszakuiu 2016-03-23
akadékoskodik
kukacoskodik

さみだれ 【五月雨】 szamidare 2019-01-08
májusi eső
nyáreleji eső
tavaszi eső


Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語