16...

Previous: 往復びんたを張る


おうふくじょうしゃけん 【往復乗車券】 ófukudzsósaken 2021-04-26
menettérti jegy
retúrjegy

おうふくきっぷ 【往復切符】 ófukukippu 2021-02-18
jegy oda-vissza往復切符おうふくきっぷった。」 „Vettem egy jegyet oda-vissza.
menettérti jegy
retúrjegy

おうふくりょこう 【往復旅行】 ófukurjokó 2021-12-06
oda-vissza utazás

おうふくはがき 【往復葉書】 ófukuhagaki 2021-06-01
válasz-levelezőlap

おうじ 【往時】 ódzsi 2020-07-28
régi időkまち往時おうじかがやきをもどした。」 „A város visszanyerte a régi idők fényét.
おうじぼうぼう 【往時茫々】 ódzsibóbó ködös múlt往時茫々おうじぼうぼうゆめごと」 „ködös mint a múlt, olyan mint egy álom

おうじぼうぼう 【往時茫々】 ódzsibóbó 2023-04-09
ködös múlt往時茫々おうじぼうぼうゆめごと」 „ködös mint a múlt, olyan mint egy álom

おうらい 【往来】 órai 2021-12-06
forgalom (通行)くるま往来おうらいおお場所ばしょ」 „nagy autóforgalmú hely
jövés-menés (行き来)ひと往来おうらいすくなくなった。」 „Kisebb lett a jövés-menés.
út (道路)往来おうらいのまんなか自転車じてんしゃまった。」 „A biciklista megállt az út közepén.
utca (道)往来おうらいめんした客間きゃくま」 „utcára néző vendégszoba

おうらいする 【往来する】 óraiszuru 2016-05-03
jön-megyみちひと往来おうらいしていた。」 „Az úton jöttek-mentek az emberek.

おうじょう 【往生】 ódzsó 2020-07-28
feladás (諦め)
meghalás (死ぬこと)
tehetetlenség (困ること)
ごくらくおうじょう 【極楽往生】 gokurakuódzsó könnyű halál
ごくらくおうじょう 【極楽往生】 gokurakuódzsó mennyekbe kerülés
だいおうじょう 【大往生】 daiódzsó békés halál
だいおうじょうをとげる 【大往生を遂げる】 daiódzsó-o togeru békésen hal meg百歳ひゃくさい大往生だいおうじょうげた。」 „Száz évesen, békésen halt meg.
たちおうじょうする 【立ち往生する、立往生する】 tacsiódzsószuru elakad (進めなくなる)ゆきでバスが往生おうじょうした。」 „A hóban elakadt a busz.
たちおうじょうをとげる 【立ち往生を遂げる、立往生を遂げる】 tacsiódzsó-o togeru állva meghal (立ったまま死ぬ)
ぽっくりおうじょう 【ぽっくり往生】 pokkuriódzsó hirtelen halál


Next: 往生する

Adys version 4.3.2 release 2024-05-12
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語