【文句】 4...
Previous: 文句なしの
もんくのつけようがない 【文句の付けようがない、文句のつけようがない】 monkunocukejóganai 2021-03-14
◆ nem lehet oka a panaszra 「彼の仕事には文句の付けようがない。」 „A munkájával kapcsolatban, nem lehet okunk a panaszra.”
もんくのおおい 【文句の多い】 monkunoói 2021-03-14
◆ folyton panaszkodó 「文句の多い人」 „folyton panaszkodó ember”
もんくをつける 【文句を付ける、文句をつける】 monku-o cukeru 2021-03-14
◆ hibát talál 「彼女は何にでも文句をつけずにいられない。」 „Az a nő mindenben hibát talál.”
◆ panaszkodik 「不良品に文句をつけた。」 „Panaszkodtam a selejtre.”
もんくをいいつづけている 【文句を言い続けている】 monku-o iicuzuketeiru 2018-11-25
◆ folyamatosan panaszkodik 「嫁に文句を言い続けている。」 „Folyamatosan panaszkodik a menyére.”
◆ nyafog 「妻は文句を言い続けている。」 „A feleségem állandóan nyafog.”
もんくをいう 【文句を言う】 monku-o iu 2023-04-23
◆ méltatlankodik 「客は文句を言いながら店を出た。」 „A vevő méltatlankodva kiment az üzletből.”
◆ panaszkodik 「夫は料理がしょっぱいと文句を言った。」 „A férjem panaszkodott, hogy sós az étel.”
◆ szóvá tesz 「もう長く演奏会に一緒に行っていないと妻に文句を言った。」 „A feleségemnek szóvá tettem, hogy már hosszú ideje nem voltunk koncerten.”
◆ ugrál 「文句を言い続けると君も解雇される。」 „Ha sokat ugrálsz, téged is kirúgnak.”
もんくなしに 【文句無しに、文句なしに】 monkunasini 2021-03-14
◆ kifogástalanul 「この料理は文句なしに美味しい。」 „Ez az étel kifogástalan ízű!”
もんくなしの 【文句無しの、文句なしの】 monkunasino 2021-03-14
◆ kifogástalan 「文句なしのサービス」 „kifogástalan szolgáltatás”
Adys version 4.3.3 release 2024-05-16
GNU FDL © 1.2