【浸】 6...
Previous: 浸される
ひたす 【浸す】 hitaszu 2016-05-04
◆ áztat 「乾燥豆を戻すために水に一晩浸した。」 „A szárazbabot egy éjszakán át vízben áztattam, hogy visszanyerje az eredeti állagát.”
◆ bemárt 「レディフィンガーをチョコレートクリームに浸した。」 „Babapiskótákat bemártottam a csokikrémbe.”
◆ bemerít 「金属を酸に浸した。」 „A fémet bemerítettem a savba.”
◆ márt 「クッキーをコーヒーに浸した。」 „A kávéba mártottam a sütit.”
◇ おゆにひたす 【お湯に浸す】 ojunihitaszu leforráz 「絞めた鶏をお湯に浸した。」 „A levágott tyúkot leforrázta.”
◇ ひたされる 【浸される】 hitaszareru ellep 「全身が水に浸されていた。」 „Ellepte a testét a víz.”
ひたすこと 【浸すこと】 hitaszukoto 2018-07-13
◆ áztatás
しみる 【染みる、浸みる、凍みる、泌みる、沁みる、滲みる】 simiru 2023-04-09
◆ átivódik 「シャツの脇の下が汗で染みていた。」 „A verejték átivódott az ing hónalján.”
◆ átjár 「スープに肉のおいしい味が染みていた。」 „A levest átjárta a hús finom íze.”
◆ csíp 「せっけんが目に染みる。」 „Csípi a szememet a szappan.”
◆ hatol 「寒さが骨まで沁みた。」 „A csontomig hatolt a hideg.”
◆ mar 「煙が目に染みる。」 „Marja a szemem a füst.”
◆ megsajdul 「冷たいものを食べると奥歯が染みる。」 „Ha hideget eszek megsajdul a hátsó fogam.”
◆ sajdul
◇ じみた 【染みた】 dzsimita es 「子供じみたしゃべりかただ。」 „Gyerekes beszéde van.”
◇ しみてくる 【染みてくる】 simitekuru összeér 「二日経って料理に味が染みてきた。」 „Két nap alatt összeértek az ízek az ételben.”
◇ ほねにしみる 【骨にしみる】 honenisimiru csontig hat 「骨にしみる寒さ」 „csontig ható hideg”
◇ みにしみる 【身に染みる】 minisimiru átjár 「寒さは身に染みた。」 „Átjárt a hideg.”
◇ みにしみる 【身に染みる】 minisimiru átérez 「彼の言葉は身に染みた。」 „Átéreztem a szavait.”
◇ みにしみる 【身に染みる】 minisimiru meghat 「彼女の優しさは身に染みた。」 „Meghatott a nő kedvessége.”
ひたる 【浸る、漬る】 hitaru 2020-10-09
◆ belemerül 「言語に浸った。」 „Belemerültem a nyelvbe.”
◆ eltölt 「自己満足に浸っている。」 „Eltölti az önelégültség.”
◆ el van árasztva 「水田は水に浸っていた。」 „A rizsföld vízzel volt elárasztva.”
◆ merül 「自分の考えに浸っていた。」 „Gondolataimba merültem.”
◆ úszik 「幸福に浸っていた。」 „Úsztam a boldogságban.”
Next: 浸入する
Adys version 4.3.3 release 2024-05-16
GNU FDL © 1.2