7...

Previous: 畏れがある


おそれる 【恐れる、怖れる、惧れる、畏れる、懼れる】 oszoreru 2022-04-30
félかれ失敗しっぱいおそれている。」 „Fél a kudarctól.
idegenkedikあたらしいものをおそれている。」 „Idegenkedik az új dolgoktól.
rettegこのじょう部下ぶかおそれられている。」 „Ettől a főnöktől rettegnek a beosztottai.
tart旅行中りょこうちゅうにガソリンがなくなることをおそれた。」 „Attól tartottam, hogy kifogy a benzinünk útközben.
しをおそれる 【死を恐れる】 si-o oszoreru fél a haláltól兵士へいしおそれなかった。」 „A katona nem félt a haláltól.

おそれいりますが 【恐れ入りますが、畏れ入りますが】 oszoreirimaszuga 2023-09-14
bocsánatおそりますが、ご予約よやく電話でんわにておねがいたします。」 „Bocsánat, de a foglalásokat telefonon fogadjuk.
engedelmévelおそりますが明日あしたやすませていただきます。」 „Engedelmével holnap pihenőnapot tartanék.
engedelmükkel
ne haragudjon (恐縮ですが)おそりますがラジオのおとちいさくしてくれませんか?」 „Ne haragudjon, de nem halkítaná le a rádióját?

おそれいる 【恐れ入る、畏れ入る】 oszoreiru 2018-06-17
ámul (舌を巻く)かれ言語力げんごりょくおそった。」 „Ámultam a nyelvtudásán.
csodál (感心する)つま料理りょうりおそった。」 „Csodáltam a feleségem főztjét.
elképed (呆れる)かれ図々ずうずうしさにおそった。」 „Elképedtem a szemtelenségén.
hálás (ありがたく思う)親切しんせつまことおそります。」 „Nagyon hálás vagyok a kedvességéért!
sajnál心配しんぱいおかけしておそります。」 „Sajnálom, hogy aggodalmat okoztam!
おそれいりますが 【恐れ入りますが、畏れ入りますが】 oszoreirimaszuga ne haragudjon (恐縮ですが)おそりますがラジオのおとちいさくしてくれませんか?」 „Ne haragudjon, de nem halkítaná le a rádióját?

おそれおおい 【恐れ多い、畏れ多い、おそれ多い】 oszoreói 2021-11-30
engedtetikわたしもうげるのもおそおおいことでございますが、このような計画けいかく過去かこ失敗しっぱいしたことがあります。」 „Engedtessék megjegyeznem, hogy egy ilyen terv egyszer már megbukott.
fél社長しゃちょうにこんなことをおねがいするのおそおおい。」 „Félek ilyet kérni az igazgatótól.
megtisztelőわたしおそおおいお言葉ことばでございます。」 „Túlságosan megtisztelők számomra ezek a szavak.
おそれおおくも 【恐れ多くも】 oszoreókumo micsoda megtiszteltetésおそおおくも天皇てんのうこえをかけられた。」 „Micsoda megtiszteltetés, hogy megszólított a császár!

いゆう 【畏友】 ijú 2021-10-31
nagyra becsült barát畏友いゆうティビを紹介しょうかいします。」 „Bemutatom nagyra becsült barátomat, Tibit!


Next: 畏怖

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語