【痛】 18...
Previous: 痛み
いたみをうったえる 【痛みを訴える】 itami-o uttaeru 2016-04-29
◆ fájlal 「腰の痛みを訴えた。」 „A derekát fájlalta.”
いたみいる 【痛み入る】 itamiiru 2021-11-13
◆ megtiszteltetésnek érez 「そうおっしゃって戴いて、痛み入ります。」 „Megtiszteltetésnek érzem, hogy ezt mondja.”
◆ szívből köszön 「お心遣い痛み入ります。」 „Szívből köszönöm a figyelmességét!”
いたみどめ 【痛み止め】 itamidome 2023-11-11
◆ fájdalomcsillapító 「この痛み止めはとてもよく効きます。」 „Ez a fájdalomcsillapító jól hat.”
いたむ 【痛む】 itamu 2016-04-24
◆ fáj 「ここが痛みます。」 „Itt fáj!”
◆ törődik 「痛むからりんごを下に置かないで!」 „Ne tedd alulra az almát, mert törődik!”
◇ きりきりといたむ 【キリキリと痛む】 kirikiritoitamu szúr 「お腹がキリキリと痛む。」 „Szúr a hasam.”
◇ でんきがはしったようにいたむ 【電気が走ったように痛む】 denkigahasittajóniitamu belenyilall a fájdalom
◇ でんきがはしったようにいたむ 【電気が走ったように痛む】 denkigahasittajóniitamu belehasít a fájdalom 「腰に電気が走ったように痛んだ。」 „Belehasított a fájdalom a derekamba.”
◇ ひりひりいたむ 【ヒリヒリ痛む】 hirihiriitamu égetve fáj 「皮膚はヒリヒリ痛む。」 „Égetve fáj a bőröm.”
◇ むねがいたむ 【胸が痛む】 munegaitamu összeszorul a szíve 「野良犬が殺されるのを見て胸が痛んだ。」 „Összeszorult a szívem, amikor láttam, hogy megölik a kóbor kutyát.”
いためつける 【痛めつける】 itamecukeru 2023-03-11
◆ bántalmaz 「夫に肉体的に痛めつけられた。」 „Testileg bántalmazott a férjem.”
◆ fájdalmat okoz 「子供の心を痛めつけた。」 „Lelki fájdalmat okozott a gyereknek.”
◆ kínoz 「厳しい練習で自分を痛めつけていた。」 „Saját magamat kínoztam a kemény edzésekkel.”
いためる 【痛める】 itameru 2021-11-13
◆ fájdít 「失恋で心を痛めている。」 „Szerelmi csalódás fájdítja a szívemet.”
◆ fájlal 「妻は喉を痛めている。」 „A feleségem a torkát fájlalja.”
◆ károsít 「紫外線は目を痛める。」 „Az ultraibolya sugarak károsítják a szemet.”
◆ megfájdít 「腰を痛めたのでゆっくり歩いた。」 „Megfájdítottam a derekamat, ezért lassan sétáltam.”
◇ あたまをいためる 【頭を痛める】 atama-o itameru fejfájást okoz 「この子には、よく頭を痛める。」 „Ez a gyerek sok fejfájást okoz.”
◇ おなかをいためる 【お腹を痛める】 onaka-o itameru szíve alatt hord 「お腹を痛めた子」 „szívem alatt hordott gyerek”
◇ こころをいためる 【心を痛める】 kokoro-o itameru fáj a szíve 「恋人と離れて心を痛めている。」 „Fáj a szívem, hogy olyan messze van a szerelmem.”
◇ ふところをいためない 【懐を痛めない】 futokoro-o itamenai nem viseli meg anyagilag 「自分の懐を痛めない旅行」 „olyan utazás, ami nem visel meg anyagilag”
◇ ふところをいためる 【懐を痛める】 futokoro-o itameru megérzi a pénztárcája 「増税は消費者の懐を痛める。」 „Az adóemelést megérzi a fogyasztók pénztárcája.”
◇ ふところをいためる 【懐を痛める】 futokoro-o itameru fáj 「10万フォリントの車修理は懐を痛めた。」 „A kocsijavítás 100 ezer forintomba fájt.”
◇ むねをいためる 【胸を痛める】 mune-o itameru lelki fájdalmat okoz 「バンドの解散はファンの胸を痛めた。」 „Az együttes felbomlása lelki fájdalmat okozott a rajongóknak.”
Next: 痛切な
Adys version 4.3.3 release 2024-05-16
GNU FDL © 1.2