2...

Previous:


そでぐり 【袖刳り、袖ぐり】 szodeguri 2021-08-26
karkivágás

そでなしの 【袖なしの、袖無しの】 szodenasino 2021-08-26
ujjatlanそでなしのシャツをた。」 „Ujjatlan inget vett fel.

そでにする 【袖にする】 szodeniszuru 2021-08-26
cserben hagy (見捨てる)上司じょうし部下ぶかそでにした。」 „A főnök cserben hagyta a beosztottait.
elhagy (恋人を)恋人こいびとそでにした。」 „Elhagyta a szeretőjét.
hűvösen bánik (冷遇する)つながっていない子供こどもそでにしていた。」 „Hűvösen bánt a mostohagyerekével.

そでにすがる 【袖に縋る】 szodeniszugaru 2021-08-26
könyörög (哀願する)かねしてくださいとそですがった。」 „Könyörgött, hogy adjak neki pénzt.
ruhaujjába csimpaszkodik子供こども母親ははおやそですがった。」 „A gyerek az anyja ruhaujjába csimpaszkodott.

そでのした 【袖の下】 szodenosita 2021-08-26
csúszópénz (賄賂)
kenőpénz (賄賂)

そでのしたをつかう 【袖の下を使う】 szodenosita-o cukau 2021-08-26
lefizet valakitこのほんそでした使つかってれた。」 „Ezt a könyvet úgy vettem, hogy lefizettem valakit.

そでをひく 【袖を引く】 szode-o hiku 2023-09-18
finoman figyelmeztet (注意する)過激かげき発言はつげんをするおっとそでいた。」 „Finoman figyelmeztettem a férjemet, hogy túl merész dolgot mondott.
húzgálja a ruhaujját菓子かしおうよと母親ははおやそでいた。」 „A gyerek húzgálta az anyja ruhaujját, hogy vegyen neki süteményt.
megkörnyékez (言い寄る)

そでをつかまえる 【袖を捕まえる】 szode-o cukamaeru 2021-08-26
feltartóztat (引き留める)かえろうとしている同僚どうりょうそでつかまえた。」 „Feltartóztattam az indulni készülő kollégámat.
megragadja a ruhaujjátあるそうとした友達ともだちそでつかまえた。」 „Megragadtam az indulni készülő barátom ruhaujját.

そでをしぼる 【袖を絞る】 szode-o siboru 2023-04-10
zokog (号泣する)息子むすこ戦死せんしらせをいてそでしぼった。」 „Amikor megtudta, hogy a fia meghalt a háborúban, zokogott.


Next: 袖を通した

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語