「する」
する 【刷る】 szuru 2023-09-11
◆ nyomtat 「政府はお札を刷った。」 „A kormány pénzt nyomtatott.”
する 【掏る】 szuru 2019-06-02
◆ kilopja a táskájából 「スマホがすられた。」 „Kilopták a táskámból az okostelefonomat.”
◆ kilopja a zsebéből 「財布がすられた。」 „Kilopták a zsebemből a pénztárcámat.”
する 【擦る、摩る、磨る、摺る、擂る】 szuru 2022-02-10
◆ dörzsöl 「すずりで墨を擦った。」 „Dörzskövön tust dörzsöltem.”
◆ eljátszik 「トランプですべてのお金を擦った。」 „Kártyán eljátszotta az összes pénzét.”
◆ elver 「月給をたった一晩でポーカーで擦った。」 „Egy éjszaka leforgása alatt elvertem a havi keresetemet pókeren.”
◆ lereszel 「リンゴを擦った。」 „Lereszeltem az almát.”
◆ összedörzsöl 「手を摺った。」 „Összedörzsöltem a kezemet.”
◆ reszel 「ワサビを擦った。」 „Japán tormát reszeltem.”
◆ tör 「すり鉢でゴマを擂った。」 „Dörzsmozsárban szezámmagot törtem.”
◇ ごまをする 【胡麻をする、胡麻を擦る、ゴマを擦る】 goma-o szuru hízeleg 「上司にゴマをすっている。」 „Hízeleg a főnökének.”
◇ すれる 【擦れる、摩れる、磨れる、擂れる】 szureru fel lesz törve 「馬に乗って鞍でお尻が擦れた。」 „Lovaglás közben feltörte a nyereg a fenekem.”
◇ マッチをする 【マッチを擦る】 macscsi-o szuru meggyújtja a gyufát 「マッチを擦った。」 „Meggyújtottam a gyufát.”
◇ マッチをする 【マッチを擦る】 macscsi-o szuru gyufát gyújt 「マッチを擦ってタバコに火をつけた。」 „Gyufát gyújtott a cigihez.”
する 【為る】 szuru 2023-10-07
◆ csinál 「週末は何をするの?」 „Mit csinálsz a hétvégén?”
◆ dolgozik 「先生をしている。」 „Tanárként dolgozom.”
◆ eltelik 「一週間したら荷物が届いた。」 „Egy hét elteltével megérkezett a csomag.”
◆ ér 「この絵はいくらすると思う?」 „Szerinted, mennyit ér ez a kép?”
◆ intéz 「彼に質問をした。」 „Kérdést intézett hozzá.”
◆ képes 「お腹が空いている人は何でもする。」 „Az éhes ember mindenre képes.”
◆ keres 「このド素人はうちのチームで何しているの?」 „Mit keres a csapatunkban ez az amatőr?”
◆ kerül 「この鞄は十万円もした。」 „Százezer jenembe került ez a táska.”
◆ művel 「何してるの?」 „Mit művelsz?”
◆ tesz 「勉強したほうがいいよ。」 „Jobban tennéd, ha tanulnál!”
◆ van neki 「彼女は綺麗な目をしている。」 „Szép szemei vannak.”
◆ van rajta 「ネクタイをした。」 „Nyakkendő volt rajtam.”
◆ végez 「私は普段週末に買い物をする。」 „Én általában hétvégén végzem a bevásárlást.”
◇ くちにする 【口にする】 kucsiniszuru szájába vesz 「さくらんぼを口にした。」 „A számba vettem a cseresznyét.”
◇ こいをする 【恋をする】 koi-o szuru szerelembe esik 「彼は若くして恋をし、結婚した。」 „Fiatalon szerelembe esett, és megházasodott.”
◇ ことにしている 【事にしている】 kotonisiteiru igyekszik 「会社から定時で帰ることにしている。」 „Igyekszem pontos időben hazamenni a munkahelyemről.”
◇ ことにしている 【事にしている】 kotonisiteiru úgy csinál 「長い記事を読まないことにしている。」 „Úgy csinálom, hogy a hosszú cikkeket eleve el sem olvasom.”
◇ ことにする 【事にする】 kotoniszuru úgy vesz 「見なかったことにしよう。」 „Vegyük úgy, hogy nem láttam!”
◇ ことにする 【事にする】 kotoniszuru úgy dönt 「この家具を買うことにした。」 „Úgy döntöttem, megveszem ezt a bútort.”
◇ これからする 【これから為る】 korekaraszuru fog 「映画をこれから上映します。」 „Le fogjuk vetíteni a filmet.”
◇ させる 【為せる】 szaszeru tesz 「この薬は頭をおかしくさせる。」 „Ez a gyógyszer bolonddá tesz.”
◇ さむけがする 【寒気がする】 szamukegaszuru fázik 「夜になったら寒気がした。」 „Estére kelvén fázni kezdtem.”
◇ される 【為れる】 szareru csinálva lesz 「また馬鹿にされた。」 „Megint bolondot csináltak belőlem.”
◇ したらしたで sitarasitade hiába 「お腹は空くけど、食べたら食べたで吐いてしまう。」 „Megéhezek, de hiába eszek, úgyis kihányom.”
◇ したらしたで sitarasitade sebaj 「失敗したら失敗したで、また挑戦すればいいじゃないか。」 „Lehet, hogy nem sikerül, de sebaj, majd újra megpróbálom.”
◇ しないではおかない 【しないでは置かない】 sinaide-va okanai nem hagy 「犯人に罰を与えないではおかない。」 „A bűnösök tetteit nem hagyjuk büntetlenül.”
◇ しないではすまない 【しないでは済まない】 sinaidehaszumanai nem tehet 「教えてもらったので、知らないではすまない。」 „Megtanították, ezért nem tehetem, hogy azt mondom, nem tudom.”
◇ しないものではない sinaimonode-va nai nem csinálhatatlan 「景気後退は避けられないものではない。」 „A recesszió nem elkerülhetetlen”
◇ しようが sijóga bármennyire 「どんなに科学が進歩しようが、この病気は治らない。」 „Bármennyire is fejlődhet a tudomány, ez a betegség gyógyíthatatlan marad.”
◇ しようが sijóga nem számít 「何を選ぼうが君の自由だ。」 „Nem számít mit választasz, ez a te szabad döntésed.”
◇ しようにも sijónimo hiába 「日付を訂正しようにも出来ない」 „Hiába próbálom megváltoztatni a dátumot, nem sikerül.”
◇ すると szuruto elteltével 「使われていない装置は暫くすると電源が切れます。」 „Ha nem használjuk a készüléket, kis idő elteltével kikapcsol.”
◇ するにできない 【するに出来ない】 szurunidekinai sehogyan sem tud 「上司からの招待を断るに断れない。」 „Sehogyan sem tudom visszautasítani a főnököm meghívását.”
◇ するようになる 【する用になる、為る用になる】 szurujóninaru hozzászokik 「ねる前に少し本を読むようになった。」 „Hozzászoktam, hogy lefekvés előtt olvasok egy kicsit.”
◇ せずにはおかない 【せずには置かない、せずには措かない】 szezuni-va okanai nem hagy 「父の死を復讐せずにはおかないぞ。」 „Nem hagyhatom megbosszulatlanul apám halálát!”
◇ せずにはすまない 【せずには済まない】 szezuni-va szumanai mindenképpen 「何かお礼を言わずには済まない。」 „Mindenképpen ki kell fejeznem valahogy a hálámat.”
◇ せずにはすまない 【せずには済まない】 szezuni-va szumanai nem tehet 「僕が壊したので、弁償せずにはすまない。」 „Én rontottam el, nem tehetem, hogy ne fizessek kárpótlást.”
◇ たかくする 【高くする】 takakuszuru drágít 「商品の値段を高くする。」 „Drágítja a termék árát.”
◇ たのしみにする 【楽しみにする】 tanosiminiszuru várakozással tekint 「貴方たちと会えるのを楽しみにしています。」 „Várakozással tekintek a találkozásunkra!”
◇ たのしみにする 【楽しみにする】 tanosiminiszuru előre örül 「商品が届くのを楽しみにしていた。」 „Előre örültem, hogy majd megérkezik az áru.”
◇ とする toszuru próbál 「寝ようとしたが駄目だった。」 „Próbáltam aludni, de nem tudtam.”
◇ とする toszuru megpróbál 「犯人は老人を殺そうとした。」 „A tettes megpróbálta megölni az öregembert.”
◇ とする toszuru vesz 「為替レートを100としよう。」 „A valutaárfolyamot vegyük száznak!”
◇ とする toszuru nyilvánít 「契約は無効とされた。」 „A szerződést semmisnek nyilvánították.”
◇ とする toszuru felró 「彼女は子供の死を夫の罪とした。」 „A gyerek halálát a férje bűnének rótta fel.”
◇ とする toszuru készül 「出かけようとすると雨が降りだした。」 „Elmenni készültem otthonról, amikor eleredt az eső.”
◇ とする toszuru ítél 「被告人を有罪とした。」 „A vádlottat bűnösnek ítélték.”
◇ とする toszuru feltételez 「宝くじがあたったとする。何が変わるの?」 „Tételezzük fel, hogy nyertél a lottón! Mi változik?”
◇ においがする 【匂いがする】 nioigaszuru illata van 「この香水はバラの匂いがする。」 „Ennek a kölninek rózsaillata van.”
◇ においがする 【匂いがする】 nioigaszuru büdös 「この靴下は匂いがする。」 „Ez a zokni büdös.”
◇ においがする 【匂いがする】 nioigaszuru bűzlik 「洗濯しても匂いがする。」 „Hiába mosom, bűzlik.”
◇ にする niszuru vált 「お金を円にした。」 „Jenre váltottam a pénzemet.”
◇ にする niszuru nyilvánít 「なかったことにしよう。」 „Nyilvánítsuk meg nem történtté az ügyet!”
◇ にする niszuru mellett dönt 「歯の欠損があって、インプラントすることにした。」 „Foghiányom volt, az implantáció mellett döntöttem.”
◇ にする niszuru elhatároz 「毎日体操することにした。」 „Elhatároztam, hogy minden nap tornázni fogok.”
◇ にする niszuru csinál belőle 「桃を瓶詰めにした。」 „Befőttet csináltam az őszibarackból.”
◇ にする niszuru választ 「私はこれにする。」 „Én ezt választom!”
◇ にする niszuru tesz 「聞かなかった事にした。」 „Úgy tettem, mint aki nem hallotta.”
◇ にする niszuru vesz 「何もなかった事にしよう。」 „Vegyük úgy, hogy nem történt semmi!”
◇ ばかりする 【許りする】 bakariszuru mást sem csinál 「彼はこの一週間寝てばかりいる。」 „Egy hete mást sem csinál, csak alszik.”
◇ まねをする 【真似をする】 mane-o szuru imitál 「熊の歩き方の真似をした。」 „Imitálta a medve járását.”
Next: ずる
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2