ha 2019-12-17
C-hang (ハ音)
えいハ 【嬰ハ】 eiha cisz (音名)
ハおんきごう 【ハ音記号】 haonkigó C-kulcs (音楽の)
ハたんちょう 【ハ短調】 hatancsó c-moll
ハちょうちょう 【ハ長調】 hacsócsó C-dúr

va 2023-03-27
a都会とかい生活せいかつ便利べんりだ。」 „A városi élet kényelmes.
ami illeti (というのは)ぼく賛成さんせいです。」 „Ami engem illet, egyetértek.
azぼくのおとうさんパイロットだ。」 „Az én apukám pilóta.
témajelölő partikula

【刃】 ha 2021-03-06
élナイフのかれゆびささった。」 „A kés éle az ujjába vágott.
pengeナイフのぬぐいた。」 „Letöröltem a kés pengéjét.

【歯、齒】 ha 2023-11-11
fogみがいた。」 „Fogat mostam.
perisztóma (植物の)
いときりば 【糸切り歯、糸切歯】 itokiriba szemfog
いれば 【入れ歯、入歯】 ireba kivehető fogsor (とれる)
いれば 【入れ歯、入歯】 ireba protézis (とれる)まえはずす。」 „Alvás előtt kiveszi a protézisét.
うわば 【上歯】 uvaba felső fog
おくば 【奥歯】 okuba zápfog
おくば 【奥歯】 okuba őrlőfogいつもみぎ奥歯おくばんでいます。」 „Mindig a jobb oldali őrlőfogammal rágok.
きんば 【金歯】 kinba aranyfog
くしのは 【くしの歯、櫛の歯】 kusinoha fésűfog
さしば 【差し歯、差歯】 szasiba csapos fog神経しんけいいてにする。」 „A foggyökeret eltávolítva csapos fogat készít.
したば 【下歯】 sitaba alsó fog
そっぱ 【反っ歯、反歯、そっ歯】 szoppa kiálló fog
でっぱ 【出っ歯】 deppa előreálló fog
でっぱ 【出っ歯】 deppa kiálló fog
はがうく 【歯が浮く】 hagauku hízelgőくようなお世辞せじって、彼女かのじょよろこばせた。」 „Hízelgő dicséretekkel örvendeztettem meg.
はがうく 【歯が浮く】 hagauku laza a foga (歯が緩い)いているようにかんじる。」 „Úgy érzem, laza a fogam.
はがたたない 【歯が立たない】 hagatatanai esélye sincsかれのチームつよすぎてたない。」 „A csapatuk túl erős, így esélyünk sincs.
はがない 【歯がない、歯が無い】 haganai fogatlan老人ろうじんがなかった。」 „Az öregember fogatlan volt.
はならび 【歯並び】 hanarabi fogak állásaわたし歯並はならびがわるい。」 „A fogaim állása rossz.
はにきぬきせない 【歯に衣着せない】 hanikinukiszenai nem válogatja meg a szavaitきぬせない意見いけんった。」 „Nem válogatta meg a szavait, amikor a véleményét mondta.
はにきぬきせぬ 【歯に衣着せぬ】 hanikinukiszenu irgalmatlan (容赦ない)きぬせぬ批判ひはん」 „irgalmatlan kritika
はのあと 【歯の跡】 hanoato harapásnyomりんごにあとがついている。」 „Harapásnyom van az almán.
はのちりょう 【歯の治療】 hanocsirjó fogászati kezelés治療ちりょうけている。」 „Fogászati kezelésre járok.
はをたてる 【歯を立てる】 ha-o tateru belemélyeszti a fogát吸血鬼きゅうけつき彼女かのじょくびもとてた。」 „A vámpír a nő nyakába mélyesztette a fogát.
はをみがく 【歯を磨く】 ha-o migaku fogat mosみがいた。」 „Fogat mostam.
はをむきだす 【歯をむき出す、歯を剥き出す】 ha-o mukidaszu vicsorítいぬわたしかってをむきした。」 „A kutya rám vicsorított.
ぶぶんいれば 【部分入れ歯】 bubun-ireba részleges műfogsor目立めだたない部分入ぶぶんいけている。」 „Nem feltűnő a részleges műfogsora.
まえば 【前歯】 maeba metszőfog
まえば 【前歯】 maeba elülső fog
みそっぱ 【味噌っ歯】 miszoppa szuvas tejfog
むしば 【虫歯、むし歯、齲歯、齲】 musiba lukas fog虫歯むしばいたくてねむれない。」 „Nem tudok aludni, mert fáj a lukas fogam.
やえば 【八重歯】 jaeba farkasfog


Next:

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語