「はいる」
はいる 【入る、這入る】 hairu 2023-09-10
❶ bemegy 「部屋に入った。」 „Bementem a szobába.”
❷ belemegy 「靴に小石が入った。」 „Belement egy kő a cipőmbe.”
❸ bekerül 「ベストフォーに入った。」 „Bekerültem a legjobb négy közé.”
❹ fér 「この車には何人の人が入りますか?」 „Hány ember fér ebbe az autóba?”
❺ be van kapcsolva 「パソコンはスイッチが入っていない。」 „A számítógép nincs bekapcsolva.”
❻ be van vezetve 「この家にはケーブルテレビが入っていない。」 „Ebbe a házba nincs bevezetve a kábeltévé.”
❼ tartalmaz 「この値段には消費税が入っていない。」 „Az ár nem tartalmazza az áfát.”
❽ belép 「ハンガリー語教室に新しく2人の人が入った。」 „Két új diák lépett be a magyarórás csoportba.”
◆ beáll 「軍隊に入った。」 „Beállt katonának.”
◆ beállít 「予期せぬお客が入ってきた。」 „Beállított hozzánk egy váratlan vendég.”
◆ bebújik 「入っていいよ!」 „Bújj be!”
◆ befér 「高速道路で車は2台のトラックの間に入ることに成功した。」 „Az autópályán a kocsi befért a két kamion közé.”
◆ befolyik 「著作権で毎年少し収入が入る。」 „A jogdíjakból minden évben befolyik egy kis pénz.”
◆ behúzódik 「木の陰に入った。」 „Behúzódtam a fa árnyékába.”
◆ beiratkozik 「料理教室に入った。」 „Beiratkoztam egy főzőtanfolyamra.”
◆ bejön 「どうぞお入り下さい!」 „Kérem, jöjjön be!”
◆ belefolyik 「雨水が靴に入る。」 „Az esővíz belefolyik a cipőmbe.”
◆ belegázol 「川に入った。」 „Belegázolt a folyóba.”
◆ belelóg 「指が写真に入ってしまった。」 „Az ujjam belelógott a képbe.”
◆ beleömlik 「目覚まし時計にビールが入ってしまった。」 „A sör beleömlött az ébresztőórába.”
◆ besétál 「強盗は拳銃を持ってさり気なく銀行に入った。」 „Egy rabló fegyverrel a kezében besétált a bankba.”
◆ betör 「友達は泥棒に入られた。」 „Betörtek a barátomhoz.”
◆ beül 「湯船に入った。」 „Beültem a kádba.”
◆ ér 「小説は佳境に入った。」 „A regény cselekménye a tetőfokára ért.”
◆ érkezik 「新しい注文が入った。」 „Új megrendelés érkezett.”
◆ ír 「8月に入ったら連絡します。」 „Majd, ha augusztust írunk jelentkezem!”
◆ kap 「この土地を売るとお金が入る。」 „Ha eladjuk ezt a telket, pénzt kapunk érte.”
◆ kerül 「珍しい本が手に入った。」 „Kezembe került egy könyvritkaság.”
◆ közbejön 「急ぎの仕事が入った。」 „Közbejött egy sürgős munka.”
◆ lefő 「コーヒーが入ったよ。」 „Lefőtt a kávé!”
◆ lép 「日本は地震の活動期に入った。」 „Japán a szeizmikus aktivitás időszakába lépett.”
◆ megy 「靴に水が入った。」 „Víz ment a cipőmbe.”
◆ szerepel 「この項目はリストには入っていない。」 „Ez a tétel nem szerepel a listán.”
◆ van benne 「このチョコはアルコールが入っている。」 „Ebben a csokiban alkohol van.”
◇ あたまにはいる 【頭に入る】 atamanihairu megjegyez 「この件はちゃんと頭に入っている。」 „Ezt a dolgot jól megjegyeztem.”
◇ あたまにはいる 【頭に入る】 atamanihairu fejébe fér 「子供の病気が気になって他は何も頭に入らない。」 „Aggódok a beteg fiam miatt, más nem is fér a fejembe.”
◇ うちにはいる 【内に入る】 ucsinihairu számít 「この言葉はセクハラの内に入らない。」 „Ezek a szavak nem számítanak szexuális zaklatásnak.”
◇ おふろにはいる 【お風呂に入る、御風呂に入る】 ofuronihairu megfürdik 「お風呂に入ったあと体を拭いた。」 „Miután megfürödtem, törülköztem.”
◇ かいわにはいる 【会話に入る】 kaivanihairu szóhoz jut 「僕も話したいことがあったが、会話に入れなかった。」 „Akartam én is mondani valamit, de nem jutottam szóhoz.”
◇ かってにはいる 【勝手に入る】 kattenihairu fogja magát és bemegy 「猫は部屋に勝手に入った。」 „A macska fogta magát, és bement a szobába.”
◇ かねがはいる 【金が入る】 kanegahairu pénzhez jut 「土地を売れば金が入る。」 „Ha eladom a földemet, pénzhez jutok.”
◇ がばがばはいる 【ガバガバ入る】 gabagabahairu dől 「お金がガバガバ入った。」 „Dőlt a pénz.”
◇ きがはいる 【気が入る】 kigahairu koncentrál 「勉強に気が入らない。」 „Nem tudok koncentrálni a tanulásra.”
◇ ごうとうにはいる 【強盗に入る】 gótónihairu betör 「別荘は強盗に入られた。」 „Betörtek a nyaralómba.”
◇ しごとがはいる 【仕事が入る】 sigotogahairu munkája akad 「新しい仕事が入った。」 „Új munkám akadt.”
◇ ししゅんきにはいる 【思春期に入る】 sisunkinihairu kamaszodik 「息子は思春期に入った。」 „A fiam már kamaszodik.”
◇ じゃまがはいる 【邪魔が入る】 dzsamagahairu meg lesz zavarva 「彼女とのデートに邪魔が入った。」 „Valaki megzavarta a randevúnkat.”
◇ しんこうにはいる 【信仰に入る】 sinkónihairu megtér
◇ ストにはいる 【ストに入る】 szutonihairu sztrájkolni kezd
◇ ずぶりとはいる 【ずぶりと入る】 zuburitohairu belesüpped 「足のひざまで雪にずぶりと入った。」 „A lában térdig belesüppedt a hóba.”
◇ ちゃくりくたいせいにはいる 【着陸態勢に入る】 csakurikutaiszeinihairu leszálláshoz készülődik 「飛行機は着陸態勢に入りました。」 „A repülőgép leszálláshoz készülődik.”
◇ つぼにはいる 【つぼに入る、壺に入る、壷に入る】 cubonihairu belopózik a szívébe 「この映画は私の壺に入った。」 „Az a film belopózott a szívembe.”
◇ てがはいる 【手が入る】 tegahairu vizsgálódni kezd 「あの会社に税務署の手が入ったそうだ。」 „Azt mondják, hogy az adóhivatal vizsgálódni kezdett a cégnél.”
◇ てがはいる 【手が入る】 tegahairu belejavít 「僕の料理に妻の手が入った。」 „A feleségem belejavított a főztömbe.”
◇ てがはいる 【手が入る】 tegahairu belenyúl 「報告書に上司の手が入った。」 „A főnököm belenyúlt a jelentésbe.”
◇ てにはいる 【手に入る】 tenihairu kapható 「この香辛料は日本では手に入らない。」 „Ez a fűszer Japánban nem kapható.”
◇ でんげんがはいっている 【電源が入っている】 dengengahaitteiru áram alatt van 「この装置は電源が入っている。」 „Ez a készülék áram alatt van.”
◇ どうにいる 【堂に入る】 dóniiru mesteri 「堂に入った演奏でした。」 „Mesteri zeneelőadás volt.”
◇ どやどやとはいる 【どやどやと入る】 dojadojatohairu betódul 「報道人は部屋にどやどやと入った。」 „Az újságírók betódultak a terembe.”
◇ ねどこにはいる 【寝床に入る】 nedokonihairu ágyba bújik 「寝床に入った。」 „Ágyba bújtam.”
◇ ばいきんがはいる 【黴菌が入る、ばい菌が入る】 baikingahairu elfertőződik 「傷口にバイ菌が入った。」 „A seb elfertőződött.”
◇ ばいきんがはいる 【黴菌が入る、ばい菌が入る】 baikingahairu baktérium kerül 「体にバイ菌が入った。」 „Baktérium került a szervezetébe.”
◇ はいっています 【入っています】 haitteimaszu foglalt
◇ はいっている 【入っている】 haitteiru tartalmaz 「この食品には保存剤が入っていません。」 „Ez az élelmiszer nem tartalmaz tartósítószert.”
◇ ひかげにはいる 【日陰に入る、日蔭に入る】 hikagenihairu árnyékba húzódik
◇ ひびがはいる 【ヒビが入る、罅が入る】 hibigahairu megreped 「地震で壁にヒビが入った。」 „A földrengéstől megrepedt a fal.”
◇ ひびがはいる 【ヒビが入る、罅が入る】 hibigahairu repedezik 「轟音で壁にヒビが入りはじめた。」 „Az erős hangtól repedezni kezdett a fal.”
◇ ふとんにはいる 【布団に入る、蒲団に入る】 futon-nihairu lefekszik 「そろそろ布団に入るね。」 „Én lassan lefekszem.”
◇ ほけんにはいる 【保険に入る】 hoken-nihairu biztosítást köt 「去年生命保険に入った。」 „Múlt évben életbiztosítást kötöttem.”
◇ みがいる 【実が入る】 migairu érik
◇ みみにはいる 【耳に入る】 miminihairu meghall 「電車である会話が耳に入った。」 „A vonaton meghallottam egy beszélgetést.”
◇ みみにはいる 【耳に入る】 miminihairu fülébe jut 「ある噂が耳に入った。」 „Fülembe jutott egy pletyka.”
◇ メスがはいる 【メスが入る】 meszugahairu alá lesz vetve 「会社に監査のメスが入った。」 „A vállalatot auditnak vetették alá.”
◇ めにはいる 【目に入る】 menihairu belemegy a szemébe 「埃が目に入った。」 „Belement a szemembe egy porszem.”
◇ めにはいる 【目に入る】 menihairu meglát 「顔見知りの男が目に入った。」 „Megláttam egy ismerős férfit.”
◇ ようけんにはいる 【用件に入る】 jóken-nihairu rátér a tárgyra 「早速用件に入った。」 „Azonnal rátértem a tárgyra.”
◇ よにいれられない 【世に入れられない】 joniirerarenai számkivetett 「世に入れられない人」 „számkivetett ember”
◇ わってはいる 【割って入る】 vattehairu beleszól 「話に割って入った。」 „Beleszólt a beszélgetésbe.”
◇ わってはいる 【割って入る】 vattehairu befurakodik 「列に割って入った。」 „Befurakodott a sorba.”
Next: はいる
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2