ho 2019-12-07
E-hang (音名)
へんホ 【変ホ】 henho esz (音名)
ホたんちょう 【ホ短調】 hotancsó e-moll (音名)
ホちょうちょう 【ホ長調】 hocsócsó E-dúr

【帆】 ho 2021-05-11
vitorlaげる。」 „Felhúzza a vitorlát.
えてにほをあげる 【得手に帆を揚げる】 eteniho-o ageru kihasználja az erősségét
えてにほをあげる 【得手に帆を揚げる】 eteniho-o ageru elemében érzi magát
しりにほをかけてにげる 【尻に帆をかけて逃げる】 siriniho-o kaketenigeru elviharzik
しりにほをかけてにげる 【尻に帆をかけて逃げる】 siriniho-o kaketenigeru hanyatt-homlok menekül軍隊ぐんたいしりをかけてげた。」 „A hadsereg hanyatt-homlok menekült.
ほかけぶね 【帆掛船、帆掛け船、帆かけ船】 hokakebune vitorlás hajó
ほをたたむ 【帆を畳む】 ho-o tatamu bevonja a vitorlát
ほをはる 【帆を張る】 ho-o haru kibontja a vitorlát
ほをはる 【帆を張る】 ho-o haru vitorlát bontふねってはしっていた。」 „Vitorlát bontva ment a hajó.

【歩】 ho 2021-05-11
gyalogos katona (歩兵)
lépés15じゅうごあるいた。」 „Tizenöt lépést ment.
ほをあわせる 【歩を合わせる】 ho-o avaszeru egyszerre lép兵士へいしわせた。」 „A katonák egyszerre léptek.
ほをあわせる 【歩を合わせる】 ho-o avaszeru összehangoltan csinálかく会社かいしゃわせて仕事しごとすすめた。」 „A vállalatok összehangoltan dolgoztak.
ほをすすめる 【歩を進める】 ho-o szuszumeru halad工事こうじ着々ちゃくちゃくすすめている。」 „A munkálatok stabil ütemben haladnak.
ほをむける 【歩を向ける】 ho-o mukeru veszi az iránytえきから事務所じむしょけた」 „Az állomástól a munkahelyem felé vettem az irányt.
まんぽけい 【万歩計】 manpokei lépésszámláló

【穂】 ho 2021-05-11
folytatásはなしうしなった。」 „Nem tudtam folytatni a történetet.
kalász小麦こむぎた。」 „Kalászba szökkent a búza.
pamacsふで」 „ecset pamacsa
いなほ 【稲穂】 inaho rizskalász稲穂いなほ出揃でそろった。」 „A rizs kalászba szökkent.
がまのほ 【蒲の穂】 gamanoho gyékény buzogánya
なみのほ 【波の穂】 naminoho hullámtaraj
はなしのほをつぐ 【話の穂を継ぐ】 hanasinoho-o cugu folytatja történetet
ふでのほ 【筆の穂】 fudenoho ecsetpamacs
やりのほ 【槍の穂】 jarinoho lándzsafej


Next:

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語