ナル


なる naru 2020-04-06
nem más
いだいなる 【偉大なる】 idainaru jelesかれ偉大いだいなる作曲家さっきょくか」 „Ő jeles zeneszerző.
おおいなる 【大いなる】 óinaru felséges (偉大な)
そういなる 【相違なる】 szóinaru eltérőかれ相違そういなる意見いけんっていた。」 „Eltérő véleményük volt.
そとなる 【外なる】 szotonaru külső
ははなるだいち 【母なる大地】 hahanarudaicsi anyaföld

なる 【成る】 naru 2022-08-04
áll (構成される)このエスプレッソカップ6組ろっくみからります。」 „Ez a készlet 6 csészéből áll.
átalakul (チェスで)ポーンがクイーンになった。」 „A gyalog átalakult királynővé.
előlép (将棋で)将棋しょうぎ一度いちどったらもどれない。」 „A sógiban, ha egy bábú előlépett, nem változhat vissza.
összetevődik (構成される)空気くうき酸素さんそ窒素ちっそからる。」 „A levegő oxigénből és nitrogénből tevődik össze.
sikerül (実現する)はつ勝利しょうりる。」 „Sikerül az első győzelem.
しょうぶにならない 【勝負にならない、勝負に成らない】 sóbuninaranai kár is megmérkőzniかれよわすぎて勝負しょうぶにならない。」 „Az ellenfél olyan gyenge, hogy kár is megmérkőzni vele.
しょうぶにならない 【勝負にならない、勝負に成らない】 sóbuninaranai nem érvényesülアーティスト物真似ものまね勝負しょうぶにならない。」 „A művészek, ha csak másolnak, nem érvényesülnek.
なせばなる 【為せば成る】 naszebanaru ha igyekszünk sikerül
なっていない 【成っていない】 natteinai rossz (駄目である)なっていないわけ」 „rossz kifogás
なっていない 【成っていない】 natteinai illetlen (無礼な)なっていない言葉遣ことばづか」 „illetlen szóhasználat
ならぬ 【成らぬ】 naranu ha nem isゆきだるまならぬゆきいぬつくった。」 „Ha hóembert nem is, de hókutyát azt csinált.
ならぬ 【成らぬ】 naranu nem lehetこれあってならぬ。」 „Ilyen nem történhet!
なるようになる 【成るように成る】 narujóninaru lesz valahogyなるようになるさ。」 „Majd lesz valahogy!
はなしにならない 【話にならない、話しにならない、話に成らない】 hanasininaranai szóba sem jöhetこの技術ぎじゅつだと生産せいさんコストがたかすぎてはなしにならない。」 „Ez az eljárás szóba sem jöhet, mert túl magas a gyártási költsége.

なる 【為る】 naru 2024-01-14
válik (~になる)たくさん勉強べんきょうするひとかしこくなる。」 „Aki sokat tanul, okossá válik.
kialakításúこの部屋へや会議室かいぎしつになっている。」 „Ez a szoba tárgyalóteremnek van kialakítva.
szolgálこの脱出だっしゅつスライド救命きゅうめいボートにもなる。」 „Ez a menekülőcsúszda mentőcsónakként is szolgál.
tetszikらんになりますか?」 „Meg tetszik nézni?
tessékデザートになります。」 „Tessék, itt a desszert!
adódikやすみがなくなってしまいました。」 „Úgy adódott, hogy nem maradt már szabadságom.
alakul (~になる)毛虫けむしちょうになった。」 „A hernyó lepkévé alakult.
beállふゆになった。」 „Beállt a tél.
betölt (~満..歳になる)かれ60歳ろくじゅっさいになった。」 „Betöltötte a hatvanadik életévét.
elérkezik時間じかんになった。」 „Elérkezett a lefekvés ideje.
elmegy兵士へいしになった。」 „Elment katonának.
erőt veszこわくなった。」 „Erőt vett rajtam a félelem.
esikかれ病気びょうきになった。」 „Betegségbe esett.
jön (状態に)カッとなった。」 „Dühbe jött.
kerülどうしてこんな状況じょうきょうになったんだろう?」 „Hogyan kerülhettem ilyen helyzetbe?
kitesz全部ぜんぶすとかなりの金額きんがくになる。」 „Ha mindet összeadjuk, tetemes összeget tesz ki.
leszこれからどうなるの?」 „Mi lesz most?
lesz a végeかれはなすとすぐ喧嘩けんかになる。」 „Ha beszélek vele, mindig veszekedés lesz a vége.
megy医者いしゃになった。」 „Orvosnak ment.
olyanゆかななめになっている。」 „A padló olyan, hogy lejt.
vált信号しんごうあおになった。」 „Zöldre váltott a lámpa.
vanマイクミュートになっている。」 „A mikrofon ki van kapcsolva.
vonul (~へ進む・行く)年金生活者ねんきんせいかつしゃになりました。」 „Nyugdíjba vonultam.
あかるくなる 【明るくなる】 akarukunaru kivilágosodikもう完全かんぜんあかるくなった。」 „Már teljesen kivilágosodott.
おとなになる 【大人になる】 otonaninaru felnő子供こどもたち大人おとなになって実家じっかばなれた。」 „A gyerekek felnőttek, és elhagyták a családi házat.
かねになる 【金になる】 kaneninaru pénzt hozこの商売しょうばいかねにならない。」 „Ez az üzlet nem hoz pénzt.
かねもちになる 【金持ちになる】 kanemocsininaru meggazdagodikこの仕事しごとだと金持かねもちになれない。」 „Ezzel a munkával nem lehet meggazdagodni.
きえそうになる 【消えそうになる】 kieszóninaru elenyészik彼女かのじょこえ騒音そうおんえそうになった。」 „A hangja elenyészett a zajban.
きらいになる 【嫌いになる】 kiraininaru megutálふゆきらいになった。」 „Megutáltam a telet.
きれいになる 【綺麗になる、奇麗になる】 kireininaru megszépül彼女かのじょ大人おとなになると綺麗きれいになった。」 „A lány felnőtt, és megszépült.
くのじになる 【くの字になる】 kunodzsininaru behajlikはし沈没ちんぼつしてくのになった。」 „A híd megsüllyedt és behajlott.
くびになる 【首になる】 kubininaru ki lesz rúgvaくびになることをおそれて一生懸命いっしょうけんめい頑張がんばった。」 „Félt, hogy kirúgják, ezért mindent beleadva dolgozott.
くらくなる 【暗くなる、昏くなる、冥くなる、闇くなる】 kurakunaru besötétedik8時はちじもうくらくなった。」 „8 óra van, és már besötétedett.
くらくなる 【暗くなる、昏くなる、冥くなる、闇くなる】 kurakunaru elszomorodikニュースをいてくらくなった。」 „A hír hallatára elszomorodtam.
げんきになる 【元気になる】 genkininaru felélénkülコーヒーをんだら元気げんきになった。」 „A kávétól felélénkültem.
しくみになる 【仕組みになる、仕組になる】 sikumininaru működikこの機械きかいどんな仕組しくみになっている?」 „Hogyan működik ez a gép?
じこうになる 【時効になる】 dzsikóninaru elévül50ごじゅう年前ねんまえ犯罪はんざいだから、もう時効じこうになったでしょう。」 „Ez a bűneset ötven éves, biztosan elévült már.
しごとになる 【仕事になる】 sigotoninaru hárulものおっと仕事しごとになります。」 „A férjemre hárul a bevásárlás.
しわになる 【皺になる】 sivaninaru gyűrődikこの洋服ようふくしわになりやすい。」 „Ez a ruha könnyen gyűrődik.
すきになる 【好きになる】 szukininaru beleszeretある女性じょせいきになった。」 „Beleszeretett egy nőbe.
すすめなくなる 【進めなくなる】 szuszumenakunaru elakad途中とちゅうすすめなくなっておくれてしまった。」 „Kicsit késtünk, mert útközben elakadtunk.
せわになる 【世話になる】 szevaninaru segítségére szorulとしをとってもだれ世話せわにもなりたくない。」 „Ha megöregszem sem akarok más segítségére szorulni.
たかくなる 【高くなる】 takakunaru drágul (値段が)凶作きょうさくだと野菜やさいたかくなる。」 „Ha rossz a termés, drágul a zöldség.
ためになる 【為になる】 tameninaru hasznára válik勉強べんきょうすればあなたのためになる。」 „Ha tanulsz, az a hasznodra válik.
だめになる 【駄目になる】 dameninaru tönkremegyかれ結婚けっこん駄目だめになった。」 „Tönkrement a házassága.
だめになる 【駄目になる】 dameninaru megromlikにく駄目だめになった。」 „Megromlott a hús.
つかいものにならない 【使い物にならない】 cukaimononinaranai használhatatlanこの商品しょうひん使つかものにならないがらくたです。」 „Ez az áru használhatatlan kacat.
ともだちになる 【友達になる】 tomodacsininaru összebarátkozikホームパーティでだれかと友達ともだちになった。」 „Összebarátkoztam valakivel egy házibuliban.
にげごしになる 【逃げ腰になる】 nigegosininaru megfutamodik任務にんむからごしになった。」 „Megfutamodott a feladat elől.
になったら 【に為ったら】 ninattara majdなつになったら旅行りょこうきます。」 „Majd nyáron elutazom.
ばいになる 【倍になる】 baininaru megduplázódikこの数十年すうじゅうねん人口じんこうばいになった。」 „Az elmúlt néhány évtizedben a lakosság megduplázódott.
ふつうになる 【不通になる】 fucúninaru járhatatlanná válik地震じしんのあとみち不通ふつうになった。」 „A földrengés után az utak járhatatlanná váltak.
べんきょうになる 【勉強になる】 benkjóninaru tanulságos今日きょう授業じゅぎょう勉強べんきょうになりました。」 „Tanulságos volt a mai lecke.
まいごになる 【迷子になる、迷児になる】 maigoninaru elveszik子供こどもデパートで迷子まいごになった。」 „Egy gyerek elveszett az áruházban.
まいごになる 【迷子になる、迷児になる】 maigoninaru eltévedみち迷子まいごになった。」 „Eltévedtem az úton.
むいちもんになる 【無一文になる】 muicsimon-ninaru pénz nélkül marad事業じぎょう失敗しっぱいして、無一文むいちもんになった。」 „Tönkrement a vállalkozása, és pénz nélkül maradt.
めいわくになる 【迷惑になる】 meivakuninaru terhére van迷惑めいわくになりたくありません。」 „Nem akarok a terhetekre lenni.
めがてんになる 【目が点になる】 megaten-ninaru nagyot nézかれ賞与しょうよのすごさにてんになった。」 „Nagyot néztem, milyen nagy bónuszt kapott.
やるきになる 【やる気になる】 jarukininaru felbuzdul成功せいこうしてやるになりました。」 „A sikeren felbuzdultam.
ようになる jóninaru rászokik (~ようになる)かれさけむようになった。」 „Rászokott az italra.
よくなる 【良くなる】 jokunaru javul天気てんきくなった。」 „Javult az idő.
ろうじんになる 【老人になる】 ródzsin-ninaru megöregszik

なる 【生る】 naru 2020-04-06
megérik (みのる)なしった。」 „Megérett az őszibarack.
terem (実が出来る)りんごがる。」 „Terem az alma.

なる 【鳴る】 naru 2023-08-31
csendülすずった。」 „Csengő csendült.
cseng (ベルなどが)すずっている。」 „A csengő cseng.
csilingelねこあるくたびにすずらした。」 „Ahogy ment, a macska a csengettyűje csilingelt.
csöng (ベルなどが)みみがピーとっている。」 „Csöng a fülem.
csörögあさ6時ろくじ目覚めざましがった。」 „Reggel hatkor csörgött az óra.
dörög (雷が)かみなりった。」 „Dörgött az ég.
pendül (弦が鳴る)ギターのげんった。」 „Gitár húrja pendült.
szól (鐘が)かねっている。」 „Szól a harang.
zeng (轟音で)かみなりった。」 „Zengett az ég.
うでがなる 【腕が鳴る】 udeganaru eljön az ő ideje堅調けんちょう株式かぶしき相場そうばまえに、うでった。」 „A tőzsde emelkedésével láttam, eljött az én időm.
うでがなる 【腕が鳴る】 udeganaru majd ő megmutatjaやってみせましょう!とぼくうでった。」 „Majd én megmutatom, hogyan kell ezt csinálni!
おなかがなる 【お腹が鳴る】 onakaganaru korog a gyomorシーンとした部屋へやなか突然とつぜんなかった。」 „A csöndes szobában megkordult a gyomrom.
ガチガチなる 【ガチガチ鳴る】 gacsigacsinaru vacogがガチガチった。」 „Vacogott a fogam.
かみなりがなる 【雷が鳴る】 kaminariganaru mennydörög
かみなりがなる 【雷が鳴る】 kaminariganaru dörög az égかみなりっているよ!」 „Dörög az ég!
しぎょうのベルがなる 【始業のベルがなる、始業のベルが鳴る】 sigjónoberuganaru becsengetnek
しぎょうのベルがなる 【始業のベルがなる、始業のベルが鳴る】 sigjónoberuganaru becsöngetnek
ちゃりんとなる 【チャリンと鳴る】 csarintonaru csörren百円玉ひゃくえんだまチャリンとってちた。」 „A százjenes csörrenve hullott a földre.
ちりんちりんとなる 【ちりんちりんと鳴る】 csirincsirintonaru csilingelすずチリンチリンとった。」 „A csengő csilingelt.
なる 【鳴る】 naru pendül (弦が鳴る)ギターのげんった。」 „Gitár húrja pendült.
のどがなる 【のどが鳴る、喉が鳴る】 nodoganaru csorog a nyála (食欲が出る)空腹くうふくからのどった。」 „Csorgott a nyála az éhségtől.
のどがなる 【のどが鳴る、喉が鳴る】 nodoganaru feni a fogát (狙う)美味おいしいケーキをのどる。」 „Fenem a fogam a finom tortára.
ピーとなる 【ピーと鳴る】 pítonaru sípolやかんがピーとなった。」 „A teáskanna sípolt.
ぴしっとなる 【ぴしっと鳴る】 pisittonaru csattan
ブーンとなる 【ブーンと鳴る】 búntonaru duruzsolはちブーンとっていた。」 „A darázs duruzsolt.
ブーンとなる 【ブーンと鳴る】 búntonaru megpendülゆみげんブーンとっていた。」 „Megpendült az íj húrja.
ベルがなる 【ベルが鳴る】 beruganaru szól a csengő
みみなりがする 【耳鳴りがする】 miminarigaszuru csöng a füle耳鳴みみなりがした。」 „Csöngött a fülem.
りんりんなる 【りんりん鳴る】 rinrin-naru csilingelすずリンリンとった。」 „A csengő csilingelt.


Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語