【上】
うえ 【上】 ue 2023-09-18
❶ fent 「上と下」 „fent és lent”
❷ teteje 「木の上に登った。」 „Felmásztam a fa tetejére.”
❸ után 「よく考えた上で判断した。」 „Alapos átgondolás után döntöttem.”
◆ azonfelül 「彼は知識が浅い上やる気もない。」 „A tudása sekélyes, azonfelül lusta is.”
◆ felett 「湖の上にもやがかかっていた。」 „A tó felett párás volt a levegő.”
◆ felettes 「上に立つ人間」 „felettes személy”
◆ felül 「上から2番目の抽斗」 „felülről a második fiók”
◆ ha már egyszer 「こうなった上は何も出来ません。」 „Ha már egyszer így alakult, semmit sem tehetünk.”
◆ hát 「北極熊は氷の上に生息している。」 „A jegesmedve a jég hátán él.”
◆ idősebb 「夫は私より2歳上だ。」 „A férjem két évvel idősebb nálam.”
◆ jobb 「彼の能力は僕より上だ。」 „Jobb képességű nálam.”
◆ magasabb rang 「彼は僕の上に立っている。」 „Magasabb rangban van, mint én.”
◆ még 「お金持ちである上に宝くじまで当たった。」 „Nem elég, hogy gazdag, még nyert is a lottón.”
◆ rajta 「この本は机の上にある。」 „Ez a könyv rajta van az asztalon.”
◆ szempont 「法律の上では問題ない。」 „Törvényesség szempontjából nincs probléma.”
◆ több 「この上何も言えない。」 „Ennél többet nem mondhatok.”
◇ あにうえ 【兄上】 aniue ídesbátya
◇ あねうえ 【姉上】 aneue ídesnéne
◇ いちばんうえ 【一番上】 icsiban-ue legfelül 「第一巻を一番上に置いた。」 „Az első kötetet legfelülre tettem.”
◇ うえから 【上から】 uekara fentről 「上からの命令」 „fentről kapott parancs”
◇ うえに 【上に】 ueni nem csak 「彼女は美人である上に頭もいい。」 „Az a nő nem csak szép, okos is.”
◇ うえに 【上に】 ueni rá 「本を机の上に置いた。」 „Ráraktam a könyvet az asztalra.”
◇ うえに 【上に】 ueni fent 「月は空の上にある。」 „A Hold fent van az égen.”
◇ うえにはうえがある 【上には上がある】 uenihauegaaru minden felülmúlható
◇ うえの 【上の】 ueno felső 「上のお皿を持ってきて!」 „A felső tányért hozd!”
◇ うえの 【上の】 ueno feletti 「洗濯機の上の棚」 „mosógép feletti polc”
◇ うえの 【上の】 ueno idősebb 「上の子はもう5歳です。」 „Az idősebb gyermekem már öt éves.”
◇ うえをいく 【上を行く】 ue-o iku felülmúl 「この商品の売れ行きは想像の上を行った。」 „Ennek a terméknek a kelendősége felülmúlta a képzeletünket.”
◇ さけのうえ 【酒の上】 szakenóe alkohol hatása alatt 「お酒の上での失態」 „alkohol hatása alatti baklövés”
◇ ちちうえ 【父上】 csicsiue apámuram
◇ ははうえ 【母上】 hahaue ídesanya
◇ まうえに 【真上に】 maueni feje felett 「太陽は真上にあった。」 „A fejünk felett volt a Nap.”
Next: 上
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2