じゅう 【中】 dzsú 2021-04-23
egész (~中)部屋へやじゅうさがしてもつからなかった。」 „Az egész szobában kerestem, de nem találtam.
szerte (全体に)世界せかいなかられた科学者かがくしゃ」 „világszerte ismert tudós
あいだじゅう 【間中】 aidadzsú közben会議かいぎ間中あいだじゅうスマホをていた。」 „Értekezlet közben az okostelefonomat néztem.
いえじゅう 【家中】 iedzsú egész lakásban家中いえじゅうさがした。」 „Az egész lakásban kerestem.
いちにちじゅう 【一日中】 icsinicsidzsú egész nap一日中いちにちじゅう部屋へやじこもっている。」 „Egész nap a szobájában kuksol.
いちねんじゅう 【一年中】 icsinendzsú egész évben一年中いちねんじゅういそがしかった。」 „Egész évben elfoglalt voltam.
いちねんじゅう 【一年中】 icsinendzsú egész éven átこのはな一年中いちねんじゅうく。」 „Ez a virág egész éven át nyílik.
かおじゅう 【顔中】 kaodzsú egész arc顔中かおじゅうにニキビが出来できている。」 „Az egész arca pattanásos.
からだじゅう 【体中、身体中】 karadadzsú mindene体中からだじゅういたい。」 „Mindenem fáj.
くにじゅう 【国中】 kunidzsú országszerteうわさ国中くにじゅうひろまってしまった。」 „Országszerte elterjedt a pletyka.
まちじゅう 【町中、街中】 macsidzsú városszerte町中まちじゅう騒動そうどうこった。」 „Városszerte zavargások voltak.

ちゅう 【中】 csú 2023-09-20
alatt (~中)上映じょうえいちゅうトイレにきたくなった。」 „A film alatt ki kellett mennem vécére.
ban (~中)戦争中せんそうちゅういのちとした。」 „A háborúban meghalt.
belül (以内に)今週中こんしゅうじゅうわらせてください。」 „Fejezd be a héten belül!
ben (~中)空気くうきちゅうほこりただよっている。」 „A porszemek a levegőben lebegnek.
éppen (進行中)むすめ旅行中りょこうちゅうです。」 „A lányom éppen utazik.
folyamán今週中こんしゅうちゅう回答かいとうします。」 „A hét folyamán válaszolni fogok.
közben (~中)仕事中しごとちゅうつまから電話でんわがかかってきた。」 „Munka közben kaptam egy hívást a feleségemtől.
közepesなかなまください!」 „Közepes korsó sört kérek!
közülこの価値かちかるものせんにんちゅう一人ひとりもいないでしょう。」 „1000 közül csak egy értékeli ezt a képet.
おはなしちゅう 【お話中、お話し中、御話中、御話し中】 ohanasicsú foglaltあね電話でんわしたらお話中はなしちゅうだった。」 „Telefonáltam a nővéremnek, de foglalt volt.
かいちゅう 【海中】 kaicsú tenger自殺者じさつしゃ海中かいちゅうげた。」 „Az öngyilkos a tengerbe vetette magát.
かいちゅう 【海中】 kaicsú tenger mélyeふね海中かいちゅうしずんだ。」 „A hajó a tenger mélyére süllyedt.
かいちゅう 【海中】 kaicsú tenger alatt海中かいちゅう撮影さつえい」 „tenger alatti fényképezés
きかんちゅう 【期間中】 kikancsú időtartam alatt工事こうじ期間中きかんちゅう道路どうろ閉鎖へいさされていた。」 „Az építkezés időtartama alatt lezárták az utat.
きゅうかちゅう 【休暇中】 kjúkacsú szabadság alatt休暇中きゅうかちゅう会社かいしゃのメールまない。」 „Szabadság alatt nem olvasom a céges leveleket.
ごぜんちゅう 【午前中】 gozencsú délelőtt午前中ごぜんちゅうだけの仕事しごとさがしている。」 „Délelőtti munkát keresek.
ごぜんちゅうまでに 【午前中までに、午前中迄に】 gozencsúmadeni dél előttig明日あした午前中ごぜんちゅうまでにおとどけします。」 „Holnap dél előttig kiszállítjuk az árut.
しあいちゅう 【試合中】 siaicsú mérkőzés alatt試合中しあいちゅうあめした。」 „A mérkőzés alatt eleredt az eső.
すいちゅうから 【水中から】 szuicsúkara víz alól水中すいちゅうからミサイルが発射はっしゃされた。」 „A víz alól indították a rakétát.
せんじちゅう 【戦時中】 szendzsicsú háború ideje alatt戦時中せんじちゅう軍需ぐんじゅ工場こうじょうはたらいた。」 „A háború ideje alatt hadiüzemben dolgozott.
ちょうせいちゅう 【調整中】 csószeicsú műszaki hiba (表示)
にっちゅう 【日中】 niccsú japán-kínai日中にっちゅう関係かんけい」 „japán-kínai kapcsolatok
にんしんちゅう 【妊娠中】 ninsincsú terhesség alatt妊娠中にんしんちゅうタバコたばこ女性じょせいもいる。」 „Van olyan nő, aki a terhesség alatt is dohányzik.
ひこうちゅうに 【飛行中に】 hikócsúni repülés közben飛行中ひこうちゅう乱気流らんきりゅうきた。」 „Repülés közben légörvénybe kerültünk.
りょこうちゅうである 【旅行中である】 rjokócsúdearu elutazikつま旅行中りょこうちゅう」 „A feleségem elutazott.


Next:

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語