【中】
じゅう 【中】 dzsú 2021-04-23
◆ egész 「部屋中探しても見つからなかった。」 „Az egész szobában kerestem, de nem találtam.”
◆ szerte 「世界中に知られた科学者」 „világszerte ismert tudós”
◇ あいだじゅう 【間中】 aidadzsú közben 「会議の間中スマホを見ていた。」 „Értekezlet közben az okostelefonomat néztem.”
◇ いえじゅう 【家中】 iedzsú egész lakásban 「家中探した。」 „Az egész lakásban kerestem.”
◇ いちにちじゅう 【一日中】 icsinicsidzsú egész nap 「一日中部屋に閉じこもっている。」 „Egész nap a szobájában kuksol.”
◇ いちねんじゅう 【一年中】 icsinendzsú egész évben 「一年中忙しかった。」 „Egész évben elfoglalt voltam.”
◇ いちねんじゅう 【一年中】 icsinendzsú egész éven át 「この花は一年中咲く。」 „Ez a virág egész éven át nyílik.”
◇ かおじゅう 【顔中】 kaodzsú egész arc 「顔中にニキビが出来ている。」 „Az egész arca pattanásos.”
◇ からだじゅう 【体中、身体中】 karadadzsú mindene 「体中が痛い。」 „Mindenem fáj.”
◇ くにじゅう 【国中】 kunidzsú országszerte 「噂は国中に広まってしまった。」 „Országszerte elterjedt a pletyka.”
◇ まちじゅう 【町中、街中】 macsidzsú városszerte 「町中で騒動が起こった。」 „Városszerte zavargások voltak.”
ちゅう 【中】 csú 2023-09-20
◆ alatt 「上映中トイレに行きたくなった。」 „A film alatt ki kellett mennem vécére.”
◆ ban 「戦争中に命を落とした。」 „A háborúban meghalt.”
◆ belül 「今週中に終わらせてください。」 „Fejezd be a héten belül!”
◆ ben 「空気中に埃漂っている。」 „A porszemek a levegőben lebegnek.”
◆ éppen 「娘は旅行中です。」 „A lányom éppen utazik.”
◆ folyamán 「今週中に回答します。」 „A hét folyamán válaszolni fogok.”
◆ közben 「仕事中に妻から電話がかかってきた。」 „Munka közben kaptam egy hívást a feleségemtől.”
◆ közepes 「中生下さい!」 „Közepes korsó sört kérek!”
◆ közül 「この絵の価値が分かる者は千人中一人もいないでしょう。」 „1000 közül csak egy értékeli ezt a képet.”
◇ おはなしちゅう 【お話中、お話し中、御話中、御話し中】 ohanasicsú foglalt 「姉に電話したらお話中だった。」 „Telefonáltam a nővéremnek, de foglalt volt.”
◇ かいちゅう 【海中】 kaicsú tenger 「自殺者は海中に身を投げた。」 „Az öngyilkos a tengerbe vetette magát.”
◇ かいちゅう 【海中】 kaicsú tenger mélye 「船は海中に沈んだ。」 „A hajó a tenger mélyére süllyedt.”
◇ かいちゅう 【海中】 kaicsú tenger alatt 「海中撮影」 „tenger alatti fényképezés”
◇ きかんちゅう 【期間中】 kikancsú időtartam alatt 「工事期間中に道路は閉鎖されていた。」 „Az építkezés időtartama alatt lezárták az utat.”
◇ きゅうかちゅう 【休暇中】 kjúkacsú szabadság alatt 「休暇中に会社のメールは読まない。」 „Szabadság alatt nem olvasom a céges leveleket.”
◇ ごぜんちゅう 【午前中】 gozencsú délelőtt 「午前中だけの仕事を探している。」 „Délelőtti munkát keresek.”
◇ ごぜんちゅうまでに 【午前中までに、午前中迄に】 gozencsúmadeni dél előttig 「明日午前中までにお届けします。」 „Holnap dél előttig kiszállítjuk az árut.”
◇ しあいちゅう 【試合中】 siaicsú mérkőzés alatt 「試合中に雨が降り出した。」 „A mérkőzés alatt eleredt az eső.”
◇ すいちゅうから 【水中から】 szuicsúkara víz alól 「水中からミサイルが発射された。」 „A víz alól indították a rakétát.”
◇ せんじちゅう 【戦時中】 szendzsicsú háború ideje alatt 「戦時中軍需工場で働いた。」 „A háború ideje alatt hadiüzemben dolgozott.”
◇ ちょうせいちゅう 【調整中】 csószeicsú műszaki hiba
◇ にっちゅう 【日中】 niccsú japán-kínai 「日中関係」 „japán-kínai kapcsolatok”
◇ にんしんちゅう 【妊娠中】 ninsincsú terhesség alatt 「妊娠中にタバコを吸う女性もいる。」 „Van olyan nő, aki a terhesség alatt is dohányzik.”
◇ ひこうちゅうに 【飛行中に】 hikócsúni repülés közben 「飛行中に乱気流が起きた。」 „Repülés közben légörvénybe kerültünk.”
◇ りょこうちゅうである 【旅行中である】 rjokócsúdearu elutazik 「妻は旅行中。」 „A feleségem elutazott.”
Next: 中
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2