【停】
とどまる 【止まる、留まる、停まる】 todomaru 2016-04-03
◆ korlátozódik 「彼の知識は言語学にとどまらない。」 „A tudása nem korlátozódik a nyelvészetre.”
◆ marad 「妻は家にとどまった。」 „A feleségem otthon maradt.”
とまる 【止まる、留まる、停まる、駐まる、止る、留る】 tomaru 2023-04-02
❶ megáll 「時計が止まった。」 „Megállt az óra.”
❷ áll 「事故の影響で電車は30分間止まっていた。」 „Baleset miatt 30 percig álltak a vonatok.”
❸ helyén marad 「シールはくっつけても留まらなかった。」 „Hiába ragasztottam oda a matricát, nem marad a helyén.”
❹ eláll 「出血が止まった。」 „Elállt a vérzés.”
❺ megszűnik 「しゃっくりは止まった。」 „Megszűnt a csuklásom.”
◆ abbahagy 「妻は一度話し始めたら止まらない。」 „Ha a feleségem egyszer elkezd beszélni, nem tudja abbahagyni.”
◆ beáll 「彼女のおしゃべりが止まらない。」 „Nem áll be a szája.”
◆ beragad 「送金は止まった。」 „Beragadt az átutalásom.”
◆ fennakad 「事故で交通が止まった。」 „A baleset miatt fennakadt a forgalom.”
◆ időzik 「お墓の前に長く留まっていた。」 „Sokáig időztem a sír előtt.”
◆ leáll 「暴風雨のためすべての電車は止まった。」 „Az orkán miatt leállt az összes vonat.”
◆ marad 「東京に一週間とまる予定です。」 „Egy hétig maradok Tokióban.”
◆ megállapodik 「ころがっている玉は止まった。」 „A guruló golyó megállapodott.”
◆ megmarad 「彼の言葉は心に留まった。」 „Megmaradtak bennem a szavai.”
◆ rászáll 「鳥は木の枝に止まった。」 „A madár rászállt a fára.”
◆ szűnik 「装置からのピーピーという音は止まらない。」 „Nem akar szűnni a csipogás a gépből.”
◆ ül 「電線に鳥が留まっていた。」 „Egy madár ült a villanyvezetéken.”
◇ いきのとまるような 【息のとまるような、息の止まるような】 ikinotomarujóna lélegzetelállító 「息のとまるような光景だった。」 „Lélegzetelállító látvány volt.”
◇ おたかくとまる 【お高く止まる、お高くとまる】 otakakutomaru fenn hordja az orrát 「偉くなってお高くとまっている。」 „Mióta nagy ember lett, fenn hordja az orrát.”
◇ こころにとまる 【心に留まる】 kokoronitomaru lelkébe vésődik 「楽しい記憶が心に留まった。」 „A vidám emlékek a lelkembe vésődtek.”
◇ とまらない 【止まらない】 tomaranai meg sem áll 「走って、駅まで止まらなかった。」 „Szaladtam, és meg sem álltam az állomásig.”
◇ めにとまる 【目にとまる、目に留まる、目に止まる】 menitomaru szemet szúr 「怪しい男が警察の目にとまった。」 „A rendőröknek szemet szúrt egy gyanús férfi.”
◇ めにとまる 【目にとまる、目に留まる、目に止まる】 menitomaru megakad a szeme 「怪しい男が目に留まった。」 „Megakadt a szemem egy gyanús férfin.”
◇ めにもとまらぬはやさで 【目にも留まらぬ速さで】 menimotomaranuhajaszade villámgyorsan
とめる 【停める、止める、駐める】 tomeru 2023-08-31
❶ megállít 「血を布で止めた。」 „Egy szövettel megállítottam a vérzést.”
❷ leállít 「路肩に車を停めた。」 „Leállítottam az útpadkára a kocsit.”
❸ elzár 「水を止めた。」 „Elzártam a vizet.”
❹ letilt 「失くしたクレジットカードを止めてもらった。」 „Letiltattam az elvesztett hitelkártyámat.”
◆ beparkol 「近くの駐車場に車を停めた。」 „Beparkoltam az autót a közeli parkolóba.”
◆ elállít 「包帯で出血を止めた。」 „Kötéssel elállította a vérzést.”
◆ közbeavatkozik 「相手を殴ろうとしたが友達に止められた。」 „Meg akartam ütni a másik embert, de a barátom közbeavatkozott.”
◆ lefékez 「横断歩道で車を止めることができなかった。」 „A zebráig nem sikerült lefékezni a kocsit.”
◆ leint 「タクシーを止めた。」 „Leintettem egy taxit.”
◆ letámaszt 「自転車を店の前に停めた。」 „Letámasztottam a biciklit az üzlet előtt.”
◆ megszüntet 「この薬は痛みを止める。」 „Ez a gyógyszer megszünteti a fájdalmat.”
◆ nem enged 「アルコールは医者に止められている。」 „Az orvosom nem engedi, hogy igyak.”
◆ szüneteltet 「ガスの供給を止められた。」 „Szüneteltették a gázellátást.”
◆ véget vet 「喧嘩を止めた。」 „Véget vetettem a veszekedésnek.”
◆ visszafog 「友達は出稼ぎの仕事をしたがったが、私は止めた。」 „A barátom vendégmunkás akart lenni, de én visszafogtam.”
◆ visszafojt 「十秒間息を止めた。」 „Tíz másodpercig visszafojtottam a lélegzetemet.”
◆ visszatart 「涙を止めようとした。」 „Próbáltam visszatartani a könnyeimet.”
◇ あしをとめる 【足をとめる、足を停める】 asi-o tomeru megtorpan 「硬貨が落ちているのを見つけてはっと足をとめた。」 „Megpillantottam egy pénzérmét a földön, és megtorpantam.”
◇ あゆみをとめる 【歩みを止める】 ajumi-o tomeru megáll 「歩行者は歩みを止めた。」 „A gyalogos megállt.”
◇ いきをとめる 【息を止める】 iki-o tomeru visszafojtja a lélegzetét 「人に気づかれないように息を止めた。」 „Visszafojtotta a lélegzetét, nehogy észrevegyék.”
◇ きょうきゅうをとめる 【供給を止める】 kjókjú-o tomeru elzár 「ガス代を払わなかったので供給を止められた。」 „Nem fizettem a gázt, ezért elzárták.”
◇ きょうきゅうをとめる 【供給を止める】 kjókjú-o tomeru megszünteti az utánpótlást 「部品の供給を止められた。」 „Megszüntették az alkatrész-utánpótlást.”
◇ くるまをとめる 【車を止める、車を停める】 kuruma-o tomeru beáll 「駐車場に車を停めた。」 „Beálltam a parkolóba.”
◇ さしとめる 【差し止める、差止める】 szasitomeru leállít 「高速道路の建設を差し止めた。」 „Leállította az autópálya építéstét.”
◇ さしとめる 【差し止める、差止める】 szasitomeru felfüggeszt 「原発の再稼働を差し止めた。」 „Felfüggesztették a reaktorok újraindítását.”
◇ さしとめる 【差し止める、差止める】 szasitomeru betilt 「著作権の問題で裁判所は本の出版を差し止めた。」 „Szerzői jogok miatt, a bíróság betiltotta a könyvet.”
◇ さしとめる 【差し止める、差止める】 szasitomeru kitilt 「犯罪者の入国を差し止めた。」 „Kitiltották a bűnözőt az országból.”
◇ でんきをとめる 【電気を止める】 denki-o tomeru lekapcsolja az áramot 「電力会社は建物の電気を止めた。」 „Az elektromos művek lekapcsolta az áramot az épületről.”
Next: 停学
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2