【凄】
すごい 【凄い】 szugoi 2023-10-01
◆ állati 「凄い!」 „Állati!”
◆ bámulatos 「あの手品師は凄いよ。」 „Bámulatos az a bűvész!”
◆ elképesztő 「熊は凄い勢いで飛びついた。」 „Elképesztő erővel ugrott rám a medve.”
◆ iszonyatos 「町は凄い人ごみだった。」 „Iszonyatos tömeg volt a városban.”
◆ óriási 「凄い!!旅行者は言って、熱狂して写真をとり始めた。」 „Óriási! - mondták a turisták, és vadul fényképezni kezdtek.”
◆ pokoli 「凄い距離を散歩した。」 „Pokoli sokat sétáltam.”
◆ rettenetes 「彼の借金は凄く多い。」 „Rettenetes adóssága van.”
◆ rettentő 「凄いいびきをかいている。」 „Rettentő hangosan horkolok.”
◆ szuper
すごく 【凄く】 szugoku 2023-09-11
❶ borzasztóan 「すごく疲れた。」 „Borzasztóan elfáradtam.”
❷ irtózatosan 「彼はすごく太った。」 „Irtózatosan meghízott.”
◆ elképesztően 「このスマホは凄く安い。」 „Elképesztően olcsó ez az okostelefon.”
◆ eszméletlenül 「すごくたくさん食べた。」 „Eszméletlenül sokat ettem.”
◆ irgalmatlanul 「お腹が凄く出ている。」 „Irgalmatlanul nagy a hasam.”
◆ istentelenül 「これは凄くたくさんお金がかかる。」 „Ez istentelenül sok pénzbe fog kerülni.”
◆ iszonyatosan 「故郷は凄く遠い。」 „Iszonyatosan messze van a szülőföldem.”
◆ marhára 「凄く疲れた。」 „Marhára elfáradtam.”
◆ miazhogy 「『泳げる?』『すごく!』」 „– Tudsz úszni? – Miazhogy!”
◆ piszokul 「凄く羨ましい。」 „Piszokul irigy vagyok.”
◆ pokolian 「凄くお腹が空いた。」 „Pokolian éhes vagyok!”
◆ rém 「仕事はすごく多い。」 „Rém sok munkám van.”
◆ rémesen 「税金はすごく多い。」 „Rémesen sok adót fizetünk.”
◆ rettenetesen 「あなたがいなくて凄く寂しい。」 „Rettenetesen hiányzol.”
◆ rettentően 「凄く太った。」 „Rettentően meghíztam.”
◆ szörnyen 「凄く興奮していた。」 „Szörnyen izgatott voltam.”
◆ veszettül 「頭がすごく痛い。」 „Veszettül fáj a fejem!”
Next: 凄く大きな
Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2