【告】
つげる 【告げる】 cugeru 2023-11-03
◆ elmond 「友達は私が愛していることを本人に告げた。」 „A barátom elmondta a kérdéses személynek, hogy szerelmes vagyok belé.”
◆ jelez 「この花は春が訪れるのを告げる。」 „Ez a virág jelzi, hogy jön a tavasz.”
◆ közöl 「悪いお知らせは優しく告げられた。」 „Finoman közölték vele a rossz hírt.”
◆ megmond 「患者に真実を告げる。」 „Megmondja a betegeknek az igazat.”
◆ tudtul ad 「待っている人に待ち時間を告げた。」 „Tudtul adta a várakozókkal a várakozási időt.”
◇ しゅうきょくをつげる 【終局を告げる】 súkjoku-o cugeru lezárul
◇ せんうんきゅうをつける 【戦雲急を告げる】 szen-unkjú-o cukeru háborút jelez 「世界政治情勢は戦雲急を告げた。」 „A világpolitikai helyzet háborút jelez.”
◇ そっとつげる 【そっと告げる】 szottocugeru megsúg 「気持ちをそっと告げた。」 „Megsúgtam, hogy mit érzek.”
◇ なをつげる 【名を告げる】 na-o cugeru megmondja a nevét 「結婚相手の名を告げた。」 „Megmondta, hogy kivel fog összeházasodni.”
◇ はるをつげる 【春を告げる】 haru-o cugeru tavasz beköszöntét jelzi 「この花が春を告げる。」 „Ez a virág a tavasz beköszöntét jelzi.”
◇ わかれをつげる 【別れを告げる】 vakare-o cugeru elbúcsúzik
つげぐち 【告げ口】 cugegucsi 2020-03-31
◆ árulkodás
つげぐちする 【告げ口する】 cugegucsiszuru 2016-04-03
つげぐちをする 【告げ口をする】 cugegucsi-o szuru 2016-04-02
◆ árulkodik 「彼はいつも告げ口する。」 „Ő mindig árulkodik.”
◆ beárul 「彼なら告げ口をしないでしょう。」 „Ő biztosan nem fog beárulni.”
◆ bemárt 「上司に同僚の告げ口をした。」 „Bemártotta a munkatársát a főnökénél.”
◆ visszamond 「上司の噂話について本人に告げ口した。」 „Visszamondta a főnökének a pletykát.”
こくべつ 【告別】 kokubecu 2021-03-27
◆ búcsúzás
こくべつする 【告別する】 kokubecuszuru 2021-03-27
◆ búcsúzik 「死者に告別する。」 „Búcsúzik a halottól.”
こくべつのじ 【告別の辞】 kokubecunodzsi 2021-03-27
◆ búcsúbeszéd
Next: 告別式
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2