【守る】
まもる 【守る】 mamoru 2023-09-11
◆ betart 「ルールを守って下さい!」 „Tartsa be a szabályokat!”
◆ kivéd 「ゴールキーパーはゴールを守った。」 „A kapus kivédte a gólt.”
◆ követ 「神の教えを守っている。」 „Követem isten tanítását.”
◆ megőriz 「村はその伝統を守った。」 „A falu megőrizte a hagyományt.”
◆ megtart 「約束を守った。」 „Megtartotta az ígéretét.”
◆ megvéd 「襲われたおばさんを守った。」 „Megvédte a megtámadott nénit.”
◆ ment 「親鳥はひなを守っていた。」 „A madár mentette a fiókáját.”
◆ oltalmaz 「兵士達は要塞を守っていた。」 „A katonák oltalmazták a várat.”
◆ óv 「毎日の歯磨きで歯を守る。」 „Óvom a fogaimat rendszeres fogmosással.”
◆ őriz 「古い習慣を守っている。」 „Őrzi a régi hagyományokat.”
◆ síkra száll 「私はずっとハンガリーの利害を守っていた。」 „Én mindig síkra szálltam a magyarok érdekei mellett.”
◆ véd 「このサングラスは目を紫外線から守っている。」 „Ez a napszemüveg védi a szemet az ultraibolya-sugaraktól.”
◇ せつをまもる 【節を守る】 szecu-o mamoru ragaszkodik az elveihez
◇ ほうをまもる 【法を守る】 hó-o mamoru törvénytisztelő 「法を守る市民」 „törvénytisztelő polgár”
◇ まもられる 【守られる】 mamorareru érvényesül 「この国では人権は守られていない。」 „Ebben az országban nem érvényesülnek az emberi jogok.”
◇ みをまもる 【身を守る、身を護る】 mi-o mamoru védi magát 「飛んできたお皿から使わなくなった掛け時計で身を守った。」 „Egy kimustrált faliórával védte magát a repülő tányérok ellen.”
◇ みをまもる 【身を守る、身を護る】 mi-o mamoru megvédi magát 「攻撃から身を守った。」 „Megvédtem magam a támadásokkal szemben.”
◇ みをまもる 【身を守る、身を護る】 mi-o mamoru védekezik 「免疫力をつけて感染に対して身を守る。」 „Immunrendszerem erősítésével védekezek a fertőzés ellen.”
◇ やくそくをまもる 【約束を守る】 jakuszoku-o mamoru állja a szavát
◇ るすをまもる 【留守を守る】 ruszu-o mamoru őrzi a házat 「犬は留守を守っていた。」 „A kutya őrizte a házat.”
Adys version 4.3.3 release 2024-05-16
GNU FDL © 1.2