【届】
とどけ 【届け、届】 todoke 2024-05-11
◆ bejelentés 「落雷の影響で保険会社にたくさんの被害届が来た。」 „A villámlások miatt a biztosítóhoz sok kárbejelentés érkezett.”
◆ levél 「退職届」 „felmondólevél”
◇ えんのうとどけ 【延納届】 ennótodoke halasztási kérelem 「学費延納届を出す。」 „Halasztási kérelmet nyújt be a tandíj iránt.”
◇ かいせいとどけ 【改姓届】 kaiszeitodoke névváltoztatási kérelem 「改姓届を出した。」 „Névváltoztatási kérelmet nyújtottam be.”
◇ かいめいとどけ 【改名届】 kaimeitodoke névváltoztatási kérelem 「改名届を出した。」 „Névváltoztatási kérelmet nyújtottam be.”
◇ けっこんとどけ 【結婚届】 kekkontodoke házassági levél
◇ たいしょくとどけ 【退職届】 taisokutodoke felmondás 「退職届を出した。」 „Beadtam a felmondásomat.”
◇ たいしょくとどけ 【退職届】 taisokutodoke felmondólevél
◇ だっかいとどけ 【脱会届け】 dakkaitodoke kilépési kérelem
◇ てんしゅつとどけ 【転出届】 tensucutodoke kijelentkezés
◇ てんにゅうとどけ 【転入届】 tennjútodoke bejelentkezés
◇ ひがいとどけ 【被害届】 higaitodoke feljelentés 「警察に被害届を出した。」 „Feljelentést tettem a rendőrségen.”
◇ ひがいとどけ 【被害届】 higaitodoke kárjelentés 「被害届を保険会社に出した。」 „Kárjelentést nyújtott be a biztosítónak.”
◇ りこんとどけ 【離婚届け】 rikontodoke válási nyilatkozat
とどく 【届く】 todoku 2024-01-06
◆ átadódik 「彼女に僕の思いが届かなかった。」 „Nem tudtam átadni a nőnek az érzéseimet.”
◆ elér 「漂白剤を子供の手が届かない所に置いた。」 „A hipót oda tettem, ahol a gyerekek nem tudják elérni.”
◆ eljut 「ここまでラジオの電波は届かない。」 „Ide nem jut el a rádióhullám.”
◆ ér 「このクリスマスツリーは天井まで届く。」 „Ez a karácsonyfa a plafonig ér.”
◆ érkezik 「小包が届くのを待っている。」 „Várom a csomag érkezését.”
◆ kiterjed 「そこまでは注意が届かなかった。」 „Odáig nem terjedt ki a figyelme.”
◆ leér 「プールで足が届かないとパニックになる。」 „Pánikba esek, ha nem ér le a medencében a lábam.”
◆ megérkezik 「小包が届いた。」 „Megérkezett a csomag.”
◆ megjön 「小包が届いた。」 „Megjött a csomag.”
◆ odaér 「木の枝は電線に届く。」 „Odaér a faág a villanydróthoz.”
◆ ráér 「ズボンの丈は靴まで届く。」 „A nadrágom szára ráér a cipőmre.”
◇ そらまでとどく 【空まで届く】 szoramadetodoku égig érő 「空まで届く木」 „égig érő fa”
◇ てがとどく 【手が届く】 tegatodoku elérhető 「本を棚の手が届く場所に置いた。」 „Elérhető helyre tettem a polcon a könyvet.”
◇ てがとどく 【手が届く】 tegatodoku közeledik 「もう40に手が届きそうになっている。」 „Már 40 felé közeledek.”
◇ てがとどく 【手が届く】 tegatodoku hozzáfér 「洗剤を子供の手が届かない場所にしまった。」 „Eltettem a mosószert, hogy a gyerek ne tudjon hozzáférni.”
◇ てがとどく 【手が届く】 tegatodoku gondoskodik 「痒いところに手が届く。」 „Gondoskodik arról, amire a legnagyobb szükség van.”
◇ みみにとどく 【耳に届く】 miminitodoku értesül 「国民の声は政治家の耳に届かなかった。」 „A politikus nem értesült a nép panaszairól.”
◇ めがとどく 【目が届く】 megatodoku figyel 「親の目が目が届かないところで事故が起った。」 „A baleset akkor történt, amikor a szülő nem figyelt.”
◇ めがとどく 【目が届く】 megatodoku kiterjed a figyelme 「犯人は警備の目が届かない場所から侵入した。」 „A tettes ott hatolt be, ahová az őr figyelme nem terjedt ki.”
◇ めのとどくかぎり 【目の届く限り】 menotodokukagiri ameddig az szem ellát 「目の届く限りヒマワリ畑だった。」 „Napraforgók voltak a mezőn, ameddig a szem ellát.”
Next: 届く距離
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2