【念】
ねん 【念】 nen 2022-07-16
◆ biztonság
◆ elővigyázat
◆ érzés 「彼に心から尊敬の念を抱いた。」 „Mély tiszteletet éreztem iránta.”
◆ gondolat
◆ gondosság
◆ vágy 「僕の念が届いた。」 „Teljesült a vágyam.”
◇ けいろうのねんから 【敬老の念から】 keirónonenkara korára való tekintettel
◇ ざんきのねん 【慚愧の念、慙愧の念】 zankinonen szégyenérzet
◇ ねんいりな 【念入りな】 nen-irina gondos 「念入りな準備をした。」 „Gondos előkészületeket tett.”
◇ ねんいりに 【念入りに】 nen-irini gondosan 「警察官は銃を念入りに調べた。」 „A felügyelő gondosan megvizsgálta a fegyvert.”
◇ ねんいりに 【念入りに】 nen-irini alaposan 「瓶を念入りに洗った。」 „Alaposan megmostam a befőttesüveget.”
◇ ねんがはいった 【念が入った】 nengahaitta gondos 「念が入ったデザイン」 „gondos formatervezés”
◇ ねんにはねんをいれる 【念には念を入れる】 nen- ni va nen o ireru roppant körültekintő 「契約の内容を念には念を入れてチェックした。」 „Roppant körültekintően ellenőriztem a szerződés szövegét.”
◇ ねんのため 【念のため、念の為】 nen-notame biztos, ami biztos 「異常はないけど、念のための健康診断を受けた。」 „Nincs semmi bajon, de biztos, ami biztos, elmentem egy szűrővizsgálatra.”
◇ ねんのはいった 【念の入った】 nen-nohaitta gondos 「念の入った仕事」 „gondos munka”
◇ ねんのはいった 【念の入った】 nen-nohaitta körmönfont 「念の入った嘘」 „körmönfont hazugság”
◇ ねんのはいった 【念の入った】 nen-nohaitta udvarias 「念の入った挨拶」 „udvarias köszönés”
◇ ねんをいれて 【念を入れて】 nen-o irete gondosan 「計算結果を念を入れて確かめた。」 „Gondosan ellenőriztem a számítás eredményét.”
◇ ねんをいれる 【念を入れる】 nen-o ireru ügyel 「素敵に仕上げるために念を入れた。」 „Ügyelt a szép kidolgozásra.”
◇ ねんをおす 【念を押す】 nen-o oszu lelkére köt 「秘密を口外しないよう念を押した。」 „A lelkére kötötte, hogy ne árulja el a titkot.”
◇ ねんをおす 【念を押す】 nen-o oszu rákérdez 「情報は正しいのかと念を押した。」 „Rákérdeztem, hogy tényleg igaz-e a hír.”
◇ ねんをおす 【念を押す】 nen-o oszu aztán 「食べ過ぎないでねと念を押した。」 „Aztán ne egyél ám túl sokat! – mondtam.”
◇ ふくしゅうのねん 【復讐の念】 fukusúnonen bosszúvágy 「復讐の念に燃える。」 „Ég a bosszúvágytól.”
◇ ぼうきょうのねん 【望郷の念】 bókjónonen honvágy
Next: 念い
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2