【悔】
くい 【悔い】 kui 2016-04-09
◆ megbánás 「悔いが残らないように頑張った。」 „Igyekeztem, nehogy később megbánjam.”
くいる 【悔いる】 kuiru 2019-07-06
◆ megbán 「失言を悔いた。」 „Megbánta a felelőtlen kijelentését.”
◆ sajnál 「悔いることは何もない。」 „Nem sajnálok semmit.”
くいをのこす 【悔いを残す】 kui-o nokoszu 2019-11-02
◆ nem nyugszik bele a tettébe 「人生に悔いを残さず死んだ。」 „Úgy halt meg, hogy belenyugodott a tetteibe.”
くいあらためる 【悔い改める】 kuiaratameru 2016-03-03
◆ megbán 「やってしまったことを悔い改めた。」 „Megbántam, amit tettem.”
くやしい 【悔しい、口惜しい】 kujasii 2023-09-01
◆ bosszant 「週末はいつも雨で悔しい。」 „Bosszant, hogy mindig a hétvégén esik az eső.”
◆ bosszantó 「今度の祝日が土曜日になって、悔しい。」 „Bosszantó, hogy szombatra esik a következő ünnep.”
◆ nesze neked 「三連休なのに、ずっと雨でくやしい。」 „Nesze neked háromnapos ünnep, ha végig esik az eső.”
◇ くやしがる 【悔しがる】 kujasigaru mérgelődik 「試験に失敗したので悔しがっていた。」 „Mérgelődött, mert nem sikerült a vizsgája.”
くやしいおもいをけいけんする 【悔しい思いを経験する】 kujasiiomoi-o keikenszuru 2016-03-24
◆ megél 「ひどい失敗をし悔しい思いを経験した。」 „Nagyon rosszul élte meg a kudarcot.”
くやしがる 【悔しがる】 kujasigaru 2016-04-30
◆ bosszankodik 「二番になったことを悔しがった。」 „Bosszankodott, hogy csak második lett.”
◆ mérgelődik 「試験に失敗したので悔しがっていた。」 „Mérgelődött, mert nem sikerült a vizsgája.”
くやしなきする 【悔し泣きする】 kujasinakiszuru 2021-04-27
◆ bosszankodva sír 「小さな差で負けて悔し泣きした。」 „Bosszankodva sírt, hogy ilyen kis különbségen múlott a győzelme.”
くやしなみだ 【悔し涙】 kujasinamida 2020-07-11
◆ bosszankodás könnye
くやみじょう 【悔み状】 kujamidzsó 2018-12-26
◆ részvétüzenet
Next: 悔やみ
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2