あたら 【可惜、惜】 atara 2023-09-17
sajnálatáraあたら、機会きかいのがした。」 „Sajnálatomra elszalasztottam az alkalmat.

おしい 【惜しい】 osii 2023-09-08
kárこの絨毯じゅうたんをごみとしててるのしい。」 „Kár kidobni a szemétbe ezt a szőnyeget.
kedvesいのちしいならをあげろ!」 „Kezeket fel, ha kedves az életed!
közel jársz hozzáしい!もう一回いっかいててみて!」 „Közel jársz hozzá, próbálkozz még egyszer!
majdnem sikerülしいところでやめてしまった。」 „Feladtam, pedig már majdnem sikerült.
pazarlás受験勉強じゅけんべんきょうみで時間じかんしい!」 „Időpazarlásnak érzem az alvást a felvételire készülve.
sajnálわたしのチームがけたのしかった。」 „Sajnálta, hogy vesztett a csapata.
sajnálatos機会きかいいっしてしまったことしかった。」 „Sajnálatos, hogy elszalasztottam az alkalmat.
szívéhez nőtt (大切な)しい家具かぐひとゆずった。」 „Átengedtem valakinek a szívemhez nőtt bútort.
なごりおしい 【名残り惜しい、名残惜しい、なごり惜しい】 nagoriosii fáj a szíveこの学校がっこうはなれるの名残惜なごりおしい。」 „Fáj a szívem, hogy itt kell hagyni ezt az iskolát.
なごりおしい 【名残り惜しい、名残惜しい、なごり惜しい】 nagoriosii fájdalmasわかれのとき名残惜なごりおしい気持きもちだった。」 „Amikor elváltunk, fájdalmas volt a búcsú.

おしくも 【惜しくも】 osikumo 2021-09-27
sajnosチームしくもけた。」 „A csapat sajnos vesztett.

おしげもなく 【惜し気もなく、惜しげもなく、惜し気も無く】 osigemonaku 2021-09-27
bőkezűenしげもなくおかね使つかう。」 „Bőkezűen bánik a pénzzel.
nagylelkűenしげもなく寄付きふしたおかね」 „nagylelkűen adományozott pénz
nem sajnálva贅沢ぜいたく素材そざいしげもなく使つかった料理りょうり」 „kiváló alapanyagokat nem sajnálva készült étel

おしみ 【惜しみ】 osimi 2023-04-14
sajnálat
おしみなく 【惜しみなく】 osiminaku nem sajnálvaしみなくおかね使つかった。」 „Nem sajnálta a pénzt.

おしみない 【惜しみない】 osiminai 2016-01-16
nem fukarkodik
nem sajnál
おしみなく 【惜しみなく】 osiminaku nem fukarkodvaしみなく彼女かのじょめた。」 „Nem fukarkodott a dicséretekkel.


Next: 惜しみなく

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語