つつましい 【慎ましい】 cucumasii 2021-10-07
alázatos
egyszerű (質素な)つつましい生活せいかつ」 „egyszerű életmód
szerényつつましい人柄ひとがら」 „szerény természet
tisztelettudóつつましい」 „tisztelettudó viselkedés
visszafogott (控えめな)
つつましく 【慎ましく】 cucumasiku tisztelettudóanつつましくう。」 „Tisztelettudóan viselkedik.
つつましく 【慎ましく】 cucumasiku szerényenつつましくらす。」 „Szerényen él.

つつましく 【慎ましく】 cucumasiku 2021-10-07
szerényenつつましくらす。」 „Szerényen él.
tisztelettudóanつつましくう。」 „Tisztelettudóan viselkedik.
visszafogottan

つつましやかな 【慎ましやかな】 cucumasijakana 2021-10-07
szerény (慎ましい)つつましやかならし」 „szerény életmód
tisztelettudó (慎ましい)つつましやかな態度たいど」 „tisztelettudó viselkedés

つつしみ 【慎み】 cucusimi 2021-10-06
alázat神様かみさまつつし」 „istennel szembeni alázat
önmérsékletつつしみをわすれて下品げひんになったりしてならない。」 „Nem szabad önmérsékletünket elveszítve szitkozódni.
visszafogottságつつしみをわすれて物欲ものほしげなこえをあげた。」 „Nem fogta vissza magát, amikor a vágyairól beszélt.

つつしみぶかい 【慎み深い】 cucusimibukai 2021-10-06
alázatos
szerény
visszafogottつつしぶか」 „visszafogott viselkedés

つつしむ 【慎む、謹む】 cucusimu 2021-10-06
alázatosつつしんでおもうげます。」 „Alázatosan kérem a bocsánatát!
körültekintő行動こうどうつつしむ。」 „Körültekintően viselkedik.
megfontolつつしんで行動こうどうします。」 „Megfontolja, hogy mit cselekszik.
tartózkodik (控える)タバコをつつしんだ。」 „Tartózkodott a dohányzástól.
vigyáz言葉ことばつつしみなさい!」 „Vigyázz a nyelvedre!
visszafogつつしみなさい。」 „Fogd vissza magad!
かるくちをつつしむ 【軽口を慎む】 karukucsi-o cucusimu nem beszél annyit
くちをつつしむ 【口を慎む】 kucsi-o cucusimu vigyáz a nyelvére
くちをつつしむ 【口を慎む】 kucsi-o cucusimu megválogatja a szavait
ことばをつつしむ 【言葉を慎む】 kotoba-o cucusimu óvatosan fogalmaz
つつしんで 【謹んで】 cucusinde alázattalつつしんでおいのりをとなえましょう。」 „Imádkozzunk alázattal!
つつしんで 【謹んで】 cucusinde szerényenプレゼントをつつしんでおけいたします。」 „Szerényen elfogadom az ajándékát.
つつしんで 【謹んで】 cucusinde tisztelettelつつしんでおんれいもうげます」 „Tisztelettel köszöntöm!
つつしんで 【謹んで】 cucusinde őszinténつつしんでおやみもうげます。」 „Őszinte részvétem!
ふでをつつしむ 【筆を慎む】 fude-o cucusimu ügyel arra, hogy mit ír le
みをつつしむ 【身を慎む】 mi-o cucusimu ügyel a viselkedésére


Next: 慎重

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語