【断】
だん 【断】 dan 2021-03-26
◆ döntés 「問題に断が下った。」 „Döntés született az ügyben.”
◆ következtetés 「建物は倒れる可能性はないとの断を下した。」 „Arra a következtetésre jutottak, hogy nem fog összedőlni az épület.”
だんじて 【断じて】 dandzsite 2021-02-04
◆ kizárt 「断じて私に非はない。」 „Kizárt, hogy én lennék a hibás.”
◆ mindenképpen 「約束を断じて守る。」 „Mindenképpen megtartom az ígéretemet.”
◆ semmiképpen 「この犯罪は断じて許せない。」 „Ezt a bűncselekményt semmiképpen nem lehet megbocsátani.”
◆ semmi szín alatt 「断じて嘘をつかない。」 „Semmi szín alatt sem hazudnék.”
だんじる 【断じる】 dandzsiru 2021-02-04
だんずる 【断ずる】 danzuru 2021-02-04
◆ eldönt 「政府の対応の是非を断じるのは時期尚早である。」 „Korai még eldönteni, hogy helyesek voltak-e a kormány intézkedései.”
◆ ítél 「家の差し押さえは違法と断じた。」 „A lakás elkobzását törvénytelennek ítélték.”
◆ következtetésre jut 「これは嘘だと断じた。」 „Arra a következtetésre jutott, hogy ez hazugság.”
たちきる 【断ち切る、断切る、裁ち切る、截ち切る】 tacsikiru 2022-06-29
◆ elvág 「ロープを断ち切った。」 „Elvágta a kötelet.”
◆ felhagy 「好きな男性に対する思いを断ち切った。」 „Felhagyott az érzelmeivel a férfi iránt.”
◆ megszakít 「彼との関係を断ち切った。」 „Megszakította vele a kapcsolatot.”
たつ 【断つ、絶つ】 tacu 2023-09-03
◆ elvág 「感染経路を断った。」 „Elvágta a fertőzés útvonalát.”
◆ felhagy 「お酒を断った。」 „Felhagyott az ivással.”
◆ megszakít 「彼との連絡を断った。」 „Megszakította vele a kapcsolatot.”
◆ véget vet 「彼は自ら命を断った。」 „Véget vetett saját életének.”
◇ あとをたたない 【後を絶たない、跡を絶たない】 ato-o tatanai szűnni nem akaró 「個人情報が流出する例は後を絶たない。」 „Szűnni nem akaróak azok az esetek, amikben személyes információ szivárgott ki.”
◇ あとをたたない 【後を絶たない、跡を絶たない】 ato-o tatanai sorozatos 「お客様の苦情は後を絶たない。」 „Sorozatosak az ügyfelek panaszai.”
◇ あとをたたない 【後を絶たない、跡を絶たない】 ato-o tatanai csőstül jön 「不運が後を絶たなかった。」 „Csőstül jöttek a bajok.”
◇ かいとうらんまをたつ 【快刀乱麻を断つ】 kaitóranma-o tacu elvágja a gordiuszi csomót
◇ しょくをたつ 【食を断つ】 soku-o tacu böjtöl
◇ しょくをたつ 【食を断つ】 soku-o tacu nem eszik
◇ ねをたつ 【根を断つ】 ne-o tacu kiírt 「悪の根を断つ。」 „Kiirtja a gonoszságot.”
◇ びょうこんをたつ 【病根を断つ】 bjókon-o tacu kipusztítja a betegséget 「社会の病根を断った。」 „Kipusztította a társadalom betegségét.”
Next: 断トツの
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2