【殊】
こと 【殊】 koto 2021-11-09
◆ különösen 「こと料理になると妻は真剣になりすぎる。」 „A feleségem az ételeket különösen komolyan veszi.”
◇ ことに 【殊に】 kotoni különösen 「ジャズを殊に好む。」 „A dzsesszt különösen kedvelem.”
◇ ことに 【殊に】 kotoni különösképpen 「今日は殊に冴えている。」 „Ma különösképpen éles az elmém.”
ことに 【殊に】 kotoni 2021-11-09
◆ különösen 「ジャズを殊に好む。」 „A dzsesszt különösen kedvelem.”
◆ különösképpen 「今日は殊に冴えている。」 „Ma különösképpen éles az elmém.”
ことのほか 【殊の外、殊の他】 kotonohoka 2021-11-09
◆ különösen 「今年の夏は殊のほか暑い。」 „Az idei nyár különösen forró.”
◆ nem gondol 「調理に殊のほか時間がかかった。」 „Nem gondoltam, hogy ilyen sokáig tart majd a főzés.”
しゅしょうな 【殊勝な】 susóna 2022-01-09
◆ ájtatos 「殊勝な顔で相手の話を聞く。」 „Ájtatos arccal hallgatja, amit mondanak.”
◆ dicséretes 「心を入れ換えようとする殊勝な気持ち」 „megjavulni akaró, dicséretes érzés”
◆ elismerésre méltó 「殊勝な心がけ」 „elismerésre méltó igyekezet”
しゅくん 【殊勲】 sukun 2021-05-07
◆ kiemelkedő szolgálat 「戦争で殊勲を立てた。」 „A háborúban kiemelkedő szolgálatot teljesített.”
◇ さいこうしゅくんせんしゅ 【最高殊勲選手】 szaikósukunszensu kiemelkedő sportteljesítmény nyújtó játékos
しゅくんだ 【殊勲打】 sukunda 2021-05-07
◆ pontszerző ütés
しゅくんしょう 【殊勲賞】 sukunsó 2021-05-07
◆ kiemelkedő teljesítmény díja
ことさらに 【殊更に】 kotoszarani 2021-11-09
◆ készakarva 「赤信号を殊更に無視した。」 „Készakarva ment át a piroson.”
◆ különösebben 「彼は殊更に驚いた様子ではなかった。」 „Nem volt különösebben meglepődve.”
◆ különösen 「今日は殊更に嬉しい。」 „Ma különösen boldog vagyok.”
◆ szándékosan 「説明を殊更に避けた訳ではない。」 „Nem szándékosan hagytam ki a magyarázatot.”
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2