【残】
ざん 【残】 zan 2019-12-05
◆ maradék
のこさず 【残さず】 nokoszazu 2022-07-06
◆ maradék nélkül 「ご飯を残さず食べた。」 „Maradék nélkül megettem az ételt.”
◆ nélkül 「別れの言葉も残さずに消えた。」 „Búcsúszó nélkül eltűnt.”
のこす 【残す】 nokoszu 2022-07-06
◆ befejezetlenül hagy 「仕事を残して帰った。」 „Munkámat befejezetlenül hagyva hazamentem.”
◆ hagy 「子供を家に残した。」 „A gyereket otthon hagytam.”
◆ hátrahagy 「彼は巨大な遺産を残した。」 „Hatalmas örökséget hagyott hátra.”
◆ maga után hagy 「借金を残して死んだ。」 „Adósságot hagyva maga után halt meg.”
◆ meghagy 「あんなに美味しい肉を残したことが今でも悔やまれる。」 „Még most is bánom, hogy meghagytam azt a finom húst.”
◆ megtámaszt 「右足に体重を残して撃つ。」 „Jobb lábát megtámasztva lő.”
◆ megtart 「伝統を残す。」 „Megtartja a hagyományt.”
◆ ráhagy 「偉大な功績を残した。」 „Munkásságával óriási örökséget hagyott ránk.”
◇ あしあとをのこす 【足跡を残す】 asiato-o nokoszu örökséget hagy hátra 「この研究は医学に大きな足跡を残した。」 „Ez a kutatás nagy örökséget hagyott az orvostudományra.”
◇ いいのこす 【言い残す】 iinokoszu üzenetet hagy 「何か言い残しておきたいことはありますか?」 „Kíván üzenetet hagyni?”
◇ くいをのこす 【悔いを残す】 kui-o nokoszu nem nyugszik bele a tettébe 「人生に悔いを残さず死んだ。」 „Úgy halt meg, hogy belenyugodott a tetteibe.”
◇ たべのこす 【食べ残す】 tabenokoszu meghagy 「食欲がなく料理の半分を食べ残した。」 „Nem volt étvágyam, és az étel felét meghagytam.”
◇ つめあとをのこす 【爪跡を残す、爪痕を残す、爪あとを残す】 cumeato-o nokoszu megtépáz 「海岸には津波の爪痕が残った。」 „A cunami megtépázta a partvidéket.”
◇ とりのこす 【取り残す、取りのこす、とり残す、取残す】 torinokoszu hátrahagy 「犬を取り残して旅行に出かけた。」 „A kutyámat hátrahagyva elutaztam.”
◇ のこさず 【残さず】 nokoszazu maradék nélkül 「ご飯を残さず食べた。」 „Maradék nélkül megettem az ételt.”
◇ のこさず 【残さず】 nokoszazu nélkül 「別れの言葉も残さずに消えた。」 „Búcsúszó nélkül eltűnt.”
◇ みれんをのこす 【未練を残す】 miren-o nokoszu hiányzik 「退職した会社に未練を残した。」 „Hiányzik az előző munkahelyem.”
◇ よりょくをのこす 【余力を残す】 jorjoku-o nokoszu erőt tartalékol 「次の仕事のために余力を残した。」 „Erőt tartalékoltam a következő munkára.”
のこったぶぶん 【残った部分】 nokottabubun 2016-04-10
◆ csonk 「折れた歯の残った部分は舌を傷つける。」 „Az eltört fogam után maradt csonk bántja a nyelvemet.”
Next: 残らず
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2