【泣】
ないてしまう 【泣いてしまう】 naitesimau 2023-03-23
◆ könnyre fakad 「繊細な妻はちょっとしたことでも泣いてしまう。」 „Az érzékeny feleségem a legkisebb dologra is könnyre fakad.”
ないてもわらっても 【泣いても笑っても】 naitemovarattemo 2023-03-11
◆ lesz, ami lesz 「泣いても笑ってもこれは最後のチャンスだから頑張りましょう!」 „Lesz, ami lesz, ez az utolsó esélyünk, igyekezzünk hát!”
なかす 【泣かす】 nakaszu 2016-03-26
◆ megríkat 「大声で子供を泣かした。」 „Az erős hangjával megríkatta a gyereket.”
なかせ 【泣かせ】 nakasze 2022-01-18
◆ bosszúság 「親泣かせの子供」 „szüleinek bosszúságot okozó gyerek”
なかせな 【泣かせな】 nakaszena 2020-12-17
◆ rémes 「この魚は小骨が多いため、シェフ泣かせな食材です。」 „Ez a hal a szakácsok réme a sok kis szálkájával.”
◇ ひとなかせな 【人泣かせな】 hitonakaszena bosszúságot okoz 「飛行機で一人の乗客のおかげで待たされるのは人泣かせだ。」 „Bosszúságot okoz mindenkinek, ha egy emberre kell várni a repülőben.”
なかせる 【泣かせる】 nakaszeru 2022-01-18
◆ bosszúságot okoz 「親を泣かせた。」 „Bosszúságot okozott a szüleinek.”
◆ gyötrelmet okoz 「賭博で妻を泣かせた。」 „Gyötrelmet okozott a feleségének a játékszenvedélyével.”
◆ megkönnyeztet 「その映画は皆を泣かせた。」 „Az a film mindenkit megkönnyeztetett.”
◆ megríkat 「赤ちゃんを泣かせた。」 „Megríkattam a kisbabát.”
なかんばかりに 【泣かんばかりに、泣かん許りに】 nakanbakarini 2022-07-09
◆ elkámpicsorodva 「泣かんばかりにお母さんを探していた。」 „Elkámpicsorodva kereste az anyukáját.”
◆ pityergősen 「泣かんばかりに謝った。」 „Pityergősen kértem bocsánatot.”
なき 【泣き】 naki 2023-09-04
◆ sírás 「泣きの涙で故郷を離れた。」 „Sírva-ríva hagytam ott szülőföldemet.”
なきごと 【泣き言、泣きごと】 nakigoto 2016-03-24
◆ sirám 「友達の泣き言を聞いた。」 „Meghallgattam a barátom sirámait.”
なきごとをいう 【泣きごとを言う、泣き言を言う】 nakigoto-o iu 2018-06-06
◆ nyivákol 「泣き言を言わないで!」 „Ne nyivákolj!”
Next: 泣きじゃくる
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2