つかる 【浸かる、漬かる】 cukaru 2020-12-18
ázik洪水こうずいまち全体ぜんたいみずかっていた。」 „Az áradás miatt vízben ázott az egész város.
belelóg (入る)れているえだみずかっていた。」 „A faág belelógott a vízbe.
bemerülこおりのようにつめたいみずくびまでかった。」 „Nyakig bemerült a jéghideg vízbe.
érひざまでかるほどみずまっている。」 „Térdig érő víz gyűlt össze.
fürdik海水かいすいかった。」 „Tengerben fürödtem.
megfürdik子供こどもみずうみかった。」 „A gyerek megfürdött a tóban.
megmártózikみずうみみずかった。」 „Megmártóztam a tó vizében.
savanyítódik (漬物が)このキュウリ美味おいしくかっている。」 „Finomra savanyítódott ez az uborka.
vízben van風呂ふろ何人なんにんかのひとかってチェスをやっていた。」 „A fürdőben néhány ember a vízben sakkozott.
あしゆにつかる 【足湯につかる、足湯に浸かる、足湯に漬かる】 asijunicukaru lábfürdőt vesz足湯あしゆかった。」 „Lábfürdőt vettem.
おゆにつかる 【お湯に浸かる】 ojunicukaru meleg fürdőt veszかった。」 „Meleg fürdőt vettem.
どっぷりつかる 【どっぷり浸かる】 doppuricukaru ki sem látszik (追われる)借金しゃっきんにどっぷりかっている。」 „Ki sem látszik az adósságból.
どっぷりつかる 【どっぷり浸かる】 doppuricukaru fulladozik (溺れる)くに借金しゃっきんうみにどっぷりつかっている。」 „Az ország adósságtengerben fulladozik.
みずにつかること 【水に浸かること】 mizunicukarukoto megmártózás

つけっぱなし 【浸けっぱなし、漬けっぱなし、浸けっ放し、漬けっ放し】 cukeppanasi 2020-04-03
ázva hagyásまめ一晩ひとばんみずけっぱなしにした。」 „Egy éjszakára ázva hagytam a vízben a babot.

つける 【浸ける】 cukeru 2020-10-09
beáztat (浸す)一晩ひとばんまめみずにつけた。」 „Az éjszaka beáztattam a babot.
belelógat (垂らして)はしすわりながら小川おがわあしをつけた。」 „A hídon ülve, belelógattam a lábam a patakba.
belemártパンをミルクにけた。」 „Belemártottam a kenyeret a tejbe.
bemárt焼肉やきにくをソースにけてべた。」 „Szószba mártva ettem a grillezett húst.
mártシチューにパンをつけた。」 „A pörköltbe mártottam a kenyeret.
merítみずにつけた。」 „A vízbe merítettem a kezem.

ひたされる 【浸される】 hitaszareru 2016-05-01
belelóg (部分的に浸されている)あしみずひたされている。」 „Belelóg a lába a vízbe.
ellep (全部)全身ぜんしんみずひたされていた。」 „Ellepte a testét a víz.


Next: 浸す

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語