【温】
ぬくぬくと 【温々と】 nukunukuto 2020-01-09
◆ kényelemben 「何の苦労もせずにぬくぬくと暮らしている。」 „Minden nehézség nélkül, kényelemben él.”
◆ melegen 「布団の中でぬくぬくと温まった。」 „A paplan alatt felmelegedtem.”
ぬくぬくの 【温々の】 nukunukuno 2020-01-09
◆ meleg 「ぬくぬくのご飯」 „meleg étel”
ぬるい 【温い】 nurui 2021-05-02
◆ enyhe 「この処罰では温い。」 „Ez a büntetés túl enyhe.”
◆ langyos 「温い水で手を洗った。」 „Langyos vízben mostam kezet.”
あたたかい 【温かい、暖かい、暖い】 atatakai 2020-11-19
◆ enyhe 「暖かい冬になりそう。」 „Enyhe tél várható.”
◆ meleg 「温かいスープを飲んだ。」 „Meleg levest ettem.”
◆ melegszívű 「彼女は温かい人だ。」 „Az a nő melegszívű.”
◆ szívélyes 「温かい歓迎」 „szívélyes fogadtatás”
◇ ふところがあたたかい 【懐が暖かい】 futokorogaatatakai pénzes
◇ ふところがあたたかい 【懐が暖かい】 futokorogaatatakai vastag 「懐が暖かいから何でも買ってあげる!」 „Vastag vagyok, kérhetsz bármit ajándékba!”
あったかい 【温かい、暖かい、暖い】 attakai 2020-01-26
◆ meleg 「この部屋はあったかい!」 „Jó meleg van ebben a szobában!”
あたたかみ 【温かみ、暖かみ】 atatakami 2020-11-19
◆ meleg 「人体の温かみ」 „emberi test melege”
◆ melegség 「家庭の温かみ」 „otthon melegsége”
◆ melegszívűség 「人の温かみ」 „ember melegszívűsége”
あたたまる 【暖まる、温まる】 atatamaru 2020-11-20
◆ átmelegszik 「お風呂で体が温まった。」 „A forró fürdőben átmelegedett a testem.”
◆ befűtődik
◆ bemelegedik 「暖房で部屋はすぐに暖まった。」 „A kályhától a szoba gyorsan bemelegedett.”
◆ felmelegedik 「ストーブの近くで体が暖まった。」 „A kályha mellett felmelegedtem.”
◆ felmelegszik 「気候が暖まった。」 „Felmelegedett az idő.”
◆ megmelegszik 「スープが温まった。」 „Megmelegedett a leves.”
◆ melegedik 「ストーブの近くで暖まった。」 „A kályha mellett melegedtünk.”
◇ こころあたたまる 【心暖まる、心温まる】 kokoroatatamaru szívmelengető 「心温まる話」 „szívmelengető történet”
◇ ふところがあたたまる 【懐が暖まる】 futokorogaatatamaru vastag 「ボーナスをもらって懐が暖まっている。」 „Vastag vagyok, mert prémiumot kaptam.”
Next: 温まる
Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2