【滲】
しみる 【染みる、浸みる、凍みる、泌みる、沁みる、滲みる】 simiru 2023-04-09
◆ átivódik 「シャツの脇の下が汗で染みていた。」 „A verejték átivódott az ing hónalján.”
◆ átjár 「スープに肉のおいしい味が染みていた。」 „A levest átjárta a hús finom íze.”
◆ csíp 「せっけんが目に染みる。」 „Csípi a szememet a szappan.”
◆ hatol 「寒さが骨まで沁みた。」 „A csontomig hatolt a hideg.”
◆ mar 「煙が目に染みる。」 „Marja a szemem a füst.”
◆ megsajdul 「冷たいものを食べると奥歯が染みる。」 „Ha hideget eszek megsajdul a hátsó fogam.”
◆ sajdul
◇ じみた 【染みた】 dzsimita es 「子供じみたしゃべりかただ。」 „Gyerekes beszéde van.”
◇ しみてくる 【染みてくる】 simitekuru összeér 「二日経って料理に味が染みてきた。」 „Két nap alatt összeértek az ízek az ételben.”
◇ ほねにしみる 【骨にしみる】 honenisimiru csontig hat 「骨にしみる寒さ」 „csontig ható hideg”
◇ みにしみる 【身に染みる】 minisimiru átjár 「寒さは身に染みた。」 „Átjárt a hideg.”
◇ みにしみる 【身に染みる】 minisimiru átérez 「彼の言葉は身に染みた。」 „Átéreztem a szavait.”
◇ みにしみる 【身に染みる】 minisimiru meghat 「彼女の優しさは身に染みた。」 „Meghatott a nő kedvessége.”
しみわたる 【染み渡る、染みわたる、滲み渡る、滲みわたる】 simivataru 2016-04-21
◆ átjár 「熱い紅茶が体に染み渡った。」 „A forró tea átjárta a testemet.”
にじみでる 【にじみ出る、滲み出る】 nidzsimideru 2023-05-06
◆ átszivárog 「血液は包帯から滲み出た。」 „A vér átszivárgott a kötésen.”
◆ átüt 「血が包帯からにじみ出ている。」 „A vér átütött a gézen.”
◆ cseppek jelennek meg 「額に汗が滲み出た。」 „A homlokán izzadságcseppek jelentek meg.”
◆ kiérződik 「彼の作品から人柄が滲み出ている。」 „Az alkotásán kiérződik a jelleme.”
◆ szivárog 「包帯から血がにじみ出ている。」 „A kötésen át szivárog a vér.”
にじむ 【滲む】 nidzsimu 2016-05-05
◆ elmaszatolódik 「文字が滲んだ。」 „Az írás elmaszatolódott.”
◆ elmosódik 「雨で文字が滲んでいる。」 „Az eső miatt az írás elmosódott.”
◆ ivódik 「染みが洋服に滲んだ。」 „A folt a ruhába ivódott.”
◆ lábad 「目に涙が滲んだ。」 „Könnybe lábadt a szeme.”
◆ megfolyik 「濡れた表面にペンキがにじんだ。」 „A nedves felületen megfolyt a festék.”
◆ szétmosódik 「涙で文字が滲んだ。」 „A könnyeitől szétmosódott az írás.”
◇ ちがにじむような 【血が滲むような】 csiganidzsimujóna fájdalmas 「血が滲むような努力」 „fájdalmas erőfeszítés”
Next: 滲入する
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2