着る


きる 【着る】 kiru 2021-12-22
felveszコートをた。」 „Felvettem a kabátomat.
bebújikセーターをた。」 „Bebújtam a pulóverembe.
belebújikセーターをた。」 „Belebújtam a pulóverembe.
beöltözik (制服などきまった服をきる)銀行ぎんこう制服せいふくた。」 „Beöltözött a bank egyenruhájába.
hord (普段着用している)もうない洋服ようふくてた。」 „Kidobtam a ruhákat, amiket már nem hordok.
magára vállal友達ともだちつみた。」 „Magára vállalta a barátja bűnét.
rámegy (限定)この洋服ようふくもうれない!」 „Már nem megy rám ez a ruha!
veszコートをかけた。」 „Vette a kabátját, és elment.
visel (今着用している)半袖はんそでのシャツをている。」 „Rövid ujjú inget visel.
おんにきる 【恩に着る】 on-nikiru lekötelez一生いっしょうおんます。」 „Egy életre le vagyok kötelezve.
おんにきる 【恩に着る】 on-nikiru hálával tartozikおんにきます。」 „Hálával tartozom neked!
かさにきる 【笠に着る】 kaszanikiru mögé bújikちち栄光えいこうかさている。」 „Az apja hírneve mögé bújik.
かみしもをきる 【裃を着る】 kamisimo-o kiru feszélyezetten viselkedikかみしもたようなはなかたをする。」 „Feszélyezetten beszél.
きられる 【着られる】 kirareru van rajtaかれセーターをていた。」 „Pulóver volt rajta.
きれる 【着れる】 kireru rájön (限定)この洋服ようふくもうれない!」 „Már nem jön rám ez a ruha!
ようふくをきせる 【洋服を着せる】 jófuku-o kiszeru felöltöztet母親ははおやあかちゃんに洋服ようふくせた。」 „Az anyuka felöltöztette a babát.
ようふくをきる 【洋服を着る】 jófuku-o kiru öltözikあさいつも洋服ようふくるのに時間じかんがかかります。」 „Reggel mindig nagyon sokáig öltözik.
ようふくをきる 【洋服を着る】 jófuku-o kiru felöltözikあさ洋服ようふくた。」 „Reggel felöltöztem.


Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語