【端】
たん 【端】 tan 2021-03-26
◆ eredet
◆ kezdőlökés 「外国書籍輸入の端を開いた。」 „Megadta a kezdeti lökést a könyvimportnak.”
◇ たんをはっする 【端を発する】 tan-o haszszuru kivált 「アメリカに端を発した経済危機は終わった。」 „Véget ért az Amerika által kiváltott pénzügyi válság.”
◇ ほくたん 【北端】 hokutan északi csücsök 「島の北端」 „sziget északi csücske”
は 【端】 ha 2019-12-17
◆ szél
◇ やまのは 【山の端】 jamanoha hegygerinc
はし 【端】 hasi 2021-10-31
◆ apró részlet 「言葉の端を取り上げて非難した。」 „A szöveg minden apró részletét kiemelve kritizált.”
◆ forgács
◆ szél 「読み終えたページの端を折る。」 „Szamárfület hajt az elolvasott oldal szélére.”
◆ szerény hely 「この仲間の端に入れて光栄です。」 „Nagy megtiszteltetés, hogy befogadják maguk közé szerény személyemet.”
◆ vég 「ロープの端に輪を作った。」 „Hurkot csináltam a kötél végén.”
◇ きのはし 【木の端】 kinohasi faforgács
◇ きのはし 【木の端】 kinohasi apróság
◇ はしから 【端から】 hasikara amint 「名前を聞いた端から忘れてしまった。」 „Amint meghallottam a nevét, már el is felejtettem.”
◇ はしから 【端から】 hasikara sorjában 「問題を端から少しずつ解いていった。」 „Szépen sorjában megoldottam a problémákat.”
◇ はしからはしまで 【端から端まで】 hasikarahasimade szegről szegre 「端から端まで確認して下さい!」 „Szegről szegre vizsgálja meg!”
◇ はしからはしまで 【端から端まで】 hasikarahasimade elejétől végéig 「本を端から端まで読んだ。」 „Elejétől végéig elolvastam a könyvet.”
◇ ひだりはし 【左端】 hidarihasi bal szél 「ソファーの左端」 „kanapé bal széle”
◇ みぎはし 【右端】 migihasi jobb szél 「道路の右端」 „út jobb széle”
はじ 【端】 hadzsi 2016-04-25
◆ szél 「端に座った。」 „A szélére ültem.”
はた 【端、傍、側】 hata 2020-12-22
◆ kívülállás 「はたの人」 „kívülálló ember”
◆ part 「池のはた」 „tó partja”
◆ szél 「道のはた」 „út széle”
◇ はために 【傍目に、はた目に】 hatameni külső ránézésre 「傍目には簡単に見える。」 „Külső ránézésre egyszerűnek tűnik.”
◇ はために 【傍目に、はた目に】 hatameni mások szemében 「傍目には裕福な家族だが、お金がない。」 „Mások szemében gazdagnak tűnik, de szegény.”
Next: 端
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2