【紛】
ふんぷん 【紛々】 funpun 2023-04-01
◆ kuszaság
◆ összevisszaság 「紛々たる異説」 „különböző magyarázatok összevisszasága”
まがいの 【紛いの、擬いの】 magaino 2021-12-21
◆ hasonlatos 「ヤクザまがいの脅し」 „jakuza módszeréhez hasonlatos ráijesztés”
◆ kvázi
◆ szerű 「詐欺紛いの手口でお金をだまし取った。」 „Csalásszerű módszerrel csalt ki pénzt.”
まがいもの 【紛い物、擬い物、まがい物】 magaimono 2021-12-21
◆ hamisítvány 「紛い物のブランド時計」 „márkás óra hamisítványa”
◆ utánzat 「紛い物の宝石」 „drágakőutánzat”
まがう 【紛う】 magau 2021-12-21
◆ megtévesztésig hasonlít 「教会と紛うばかりの建物」 „templomhoz megtévesztésig hasonló épület”
まごうかたなき 【まごう方なき、紛う方たなき】 magókatanaki 2021-12-21
◆ kétségtelenül 「これは紛う方なき傑作です。」 „Ez kétségtelenül remekmű.”
まぎらす 【紛らす】 magiraszu 2018-07-16
◆ elterel 「テレビをつけて気を紛らした。」 „Bekapcsoltam a tévét, hogy elterelje a figyelmemet.”
◆ elűz 「退屈を紛らすために絵を描いてみた。」 „Rajzolással próbáltam elűzni az unalmamat.”
◆ palástol 「悲しみを笑顔で紛らした。」 „Szomorúságát mosollyal palástolta.”
◇ はなしをまぎらす 【話を紛らす】 hanasi-o magiraszu terel 「政治家は話を紛らした。」 „A politikus terelt.”
まぎらわしい 【紛らわしい】 magiravasii 2021-02-15
◆ félreérthető 「紛らわしい発言」 „félreérthető kijelentés”
◆ félrevezető 「紛らわしい広告」 „félrevezető reklám”
◆ kétértelmű 「この表現は紛らわしい。」 „Ez a kifejezés kétértelmű.”
◆ megtévesztő 「本に紛らわしいタイトルを付けた。」 „Megtévesztő címet adott a könyvének.”
まぎらわす 【紛らわす】 magiravaszu 2021-02-15
◆ elterel 「彼の気を紛らわすために居酒屋に行った。」 „Elmentem vele a kocsmába, hogy eltereljem a figyelmét a gondjairól.”
◆ elűz 「お酒で寂しさを紛らわした。」 „Alkohollal űzte el az egyedüllét érzését.”
◇ きをまぎらわす 【気を紛らわす】 ki-o magiravaszu eltereli a figyelmét 「嫌なことから気を紛らわすためにお酒をのんだ。」 „Ivott, hogy elterelje a figyelmét a kellemetlenségről.”
◇ きをまぎらわす 【気を紛らわす】 ki-o magiravaszu menekül 「仕事をして悲しみから気を紛らわした。」 „Szomorúságában a munkájába menekült.”
Next: 紛れ
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2