くさい 【臭い】 kuszai 2021-06-30
büdösあの車両しゃりょうとてもくさい。」 „Abban a vonatkocsiban nagyon büdös van.
bűzlikこの部屋へやタバコくさい。」 „Ez a szoba bűzlik a dohánytól.
gyanús (怪しい)やつくさいとおもう。」 „Az a fickó gyanúsnak tűnik.
meglehetősen (とても)ケチくさひと」 „meglehetősen fösvény ember
mesterkélt (わざとらしい)くさ演技えんぎだな。」 „Micsoda mesterkélt előadás.
szaga vanこのシャツ汗臭あせくさい。」 „Ennek az ingnek izzadságszaga van.
tűnikこの取引とりひきインチキくさい。」 „Ez az ügylet átverésnek tűnik.
うそくさい 【嘘臭い、嘘くさい、うそ臭い】 uszokuszai hazugsággyanús政治家せいじか嘘臭うそくさ発言はつげんをした。」 „A politikus hazugsággyanús kijelentést tett.
かびくさい 【かび臭い、黴臭い】 kabikuszai dohosこのパンかびくさい。」 „Ez a kenyér dohos.
くさいめしをくう 【臭い飯を食う】 kuszai mesi-o kuu sitten vanあいつくさめし十年じゅうねんっていた。」 „Tíz évig volt sitten.
くさいものにふたをする 【臭いものに蓋をする】 kuszaimononifuta-o szuru elkendőz政治家せいじかくさいものにふたをしようとした。」 „A politikus próbálta elkendőzni az ügyet.
さかなくさい 【魚臭い】 szakanakuszai halszagú魚臭さかなくさ食器しょっき」 „halszagú evőeszköz
しろうとくさい 【素人臭い】 sirótokuszai amatőr素人臭しろうとくさ作品さくひん」 „amatőr alkotás
たばこくさい 【タバコ臭い】 tabakokuszai bagószagú
どろくさい 【泥臭い】 dorokuszai kifinomulatlan泥臭どろくさひと」 „kifinomulatlan ember
どろくさい 【泥臭い】 dorokuszai durva泥臭どろくさ仕事しごと」 „durva munka
どろくさい 【泥臭い】 dorokuszai mocsárszagú泥臭どろくささかな」 „mocsárszagú hal
ふるくさい 【古くさい、古臭い】 furukuszai ósdiふるくさい絵柄えがらです。」 „Ez egy ósdi minta.
ふるくさい 【古くさい、古臭い】 furukuszai régimódi (旧式な)この洋服ようふくふるくさいからないで。」 „Ez ruha régimódi, ne vedd fel!
ふるくさい 【古くさい、古臭い】 furukuszai idejétmúlt (時代遅れの)この表現ひょうげんふるくさい。」 „Ez a kifejezés idejétmúlt.

におい 【匂い、臭い】 nioi 2021-11-23
hangulat (雰囲気)このパブ共産主義きょうさんしゅぎにおいがする。」 „Ez a kocsma kommunista hangulatot áraszt.
illat (かおり)はなにお」 „virág illata
légkör (雰囲気)都会とかいにおいにきて田舎いなかした。」 „Meguntam a városi légkört, ezért vidékre költöztem.
szag台所だいどころからげたにくにおいがただよってきた。」 „Égett hússzag áradt a konyhából.
あせのにおい 【汗の匂い】 aszenonioi izzadságszag
さけのにおい 【酒の匂い】 szakenonioi alkoholszagかれいきさけにおいがした。」 „Alkoholszagú volt a lehelete.
じゃこうのにおい 【麝香の匂い、じゃ香の匂い】 dzsakónonioi pézsmaillat
においがする 【匂いがする】 nioigaszuru illata vanこの香水こうすいバラばらにおいがする。」 „Ennek a kölninek rózsaillata van.
においがする 【匂いがする】 nioigaszuru büdös (悪臭の)この靴下くつしたにおいがする。」 „Ez a zokni büdös.
においぶくろ 【匂い袋】 nioibukuro illatszeres zacskó
においぶくろ 【匂い袋】 nioibukuro illatmirigy (動物の)
においをかぐ 【匂いをかぐ、匂いを嗅ぐ】 nioi-o kagu megszagolはなにおいをいだ。」 „Megszagolta a virágot.
はなのにおい 【花の匂い】 hananonioi virágillat
ばらのにおい 【バラの匂い、薔薇の匂い、薔薇の匂い】 baranonioi rózsaillat


Next: 臭いものに蓋をする

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語