【舐】
なめ 【舐め】 name 2023-04-09
◆ nyalás
◇ ひとなめ 【一舐め】 hitoname nyalás
◇ ひとなめ 【一舐め】 hitoname megnyalás
◇ ひとなめ 【一舐め】 hitoname egy nyalás
なめおとす 【なめ落とす、舐める落とす、舐めおとす】 nameotoszu 2018-06-23
◆ lenyal 「指からチョコクリームを舐め落とした。」 „Lenyaltam az ujjamról a csokikrémet.”
なめてかかる 【舐めて掛かる、舐めてかかる】 nametekakaru 2020-07-11
◆ alábecsül 「相手を舐めてかかると負けるぞ。」 „Ha alábecsülöd az ellenfeledet, veszíteni fogsz!”
◆ nem veszi komolyan 「試験を舐めてかかって、落ちた。」 „Nem vettem komolyan a vizsgát, és megbuktam.”
なめてはる 【なめて貼る、舐めて貼る】 nameteharu 2023-09-01
◆ rányal 「手紙に切手を舐めて貼った。」 „Rányaltam egy bélyeget a borítékra.”
なめる 【舐める、嘗める】 nameru 2023-09-17
◆ kinyal 「お皿を舐めるほどおいしい料理だった。」 „Olyan finom volt, hogy még a tányérját is kinyalta.”
◆ lebecsül 「対戦相手を舐めていた。」 „Lebecsülte az ellenfelét.”
◆ lenéz 「あなたは僕のことを舐めているの?」 „Te lenézel engem?”
◆ megnyal 「指を舐めて本のページをめくる。」 „Az ujját megnyalva lapozik.”
◆ nyal 「アイスクリームを舐めた。」 „Nyalta a fagylaltot.”
◆ nyalogat 「犬はお皿の料理をべろべろ舐めた。」 „A kutya nyalogatta a tálon lévő ételt.”
◆ szenved 「カンカン照りの砂漠で言い知れぬ苦しみをなめた。」 „A tűző sivatagban kimondhatatlan kínokat szenvedett.”
◆ szopogat 「キャンディーを舐めていた。」 „Cukrot szopogattam.”
◇ くはいをなめる 【苦杯をなめる、苦杯を嘗める】 kuhai-o nameru kiissza a keserű poharat 「予選落ちの苦杯をなめた。」 „Kiitta az elődöntős kiesés keserű poharát.”
◇ なめてかかる 【舐めて掛かる、舐めてかかる】 nametekakaru alábecsül 「相手を舐めてかかると負けるぞ。」 „Ha alábecsülöd az ellenfeledet, veszíteni fogsz!”
◇ なめてかかる 【舐めて掛かる、舐めてかかる】 nametekakaru nem veszi komolyan 「試験を舐めてかかって、落ちた。」 „Nem vettem komolyan a vizsgát, és megbuktam.”
◇ ぺろぺろなめる 【ペロペロ舐める】 peroperonameru lefetyel 「猫はミルクをペロペロ舐めた。」 „A macska lefetyelte a tejet.”
◇ ぺろぺろなめる 【ぺろぺろ舐める】 peroperonameru nyalogat 「傷をペロペロ舐めていた。」 „Nyalogattam a sebemet.”
Next: 舐める落とす
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2