【討】
うちとる 【打ち取る、討ち取る、うち取る、討ちとる、討取る、打取る】 ucsitoru 2021-01-17
◆ kiejt 「投手は打者を打ち取った。」 „A dobójátékos kiejtette az ütőjátékost.”
◆ legyőz 「走者は相手を討ち取った。」 „Legyőzte a futó az ellenfelét.”
◆ lelő 「敵の兵士を討ち取った。」 „Lelőtte az ellenséges katonát.”
うちいり 【討ち入り、討入り】 ucsiiri 2021-01-17
◆ megrohamozás
うちいりする 【討ち入りする、討入りする】 ucsiiriszuru 2021-01-17
◆ megrohamoz 「赤穂浪士が討ち入りした日」 „Akó-klán 47 szamurája rohamának napja”
うちじに 【討ち死に、討死に】 ucsidzsini 2023-04-12
◆ elesés a csatában
うちじにする 【討ち死にする、討死にする】 ucsidzsiniszuru 2021-12-28
◆ csatában meghal
◆ elesik a harcban 「兵士は討ち死にした。」 „A katona elesett a harcban.”
◇ しろをまくらにうちじにする 【城を枕に討ち死にする】 siro-o makuraniucsidzsiniszuru életét áldozza a vár védelméért
うちやぶる 【うち破る、打ち破る、撃ち破る、討ち破る】 ucsijaburu 2021-01-17
◆ betör 「泥棒はドアを打ち破って侵入した。」 „A betörő az ajtót betörve hatolt be.”
◆ ellentmond 「常識を打ち破る。」 „Ellentmond a józan észnek.”
◆ megdönt 「記録を打ち破った。」 „Megdöntötte a rekordot.”
◆ megver 「選手は相手を打ち破った。」 „A versenyző megverte az ellenfelét.”
◆ szakít 「封建的な習慣を打ち破った。」 „Szakított a feudális hagyományokkal.”
うつ 【討つ】 ucu 2021-01-09
◆ elpusztít
◆ levág 「戦いで兵士の首を討った。」 „A harcban levágta a katona fejét.”
◆ lever 「秀吉は反逆者を討った。」 „Hidejosi leverte a lázadókat.”
◆ támad 「敵の不意を打った。」 „Váratlanul támadtunk az ellenségre.”
◇ あだをうつ 【仇を討つ】 ada-o ucu bosszút áll 「父の仇を討った。」 „Bosszút állt apja haláláért.”
◇ かたきをうつ 【敵を討つ、仇を討つ】 kataki-o ucu bosszút áll 「父の敵を討った。」 „Bosszút álltam apám haláláért.”
◇ どうしうちをする 【同士討ちをする】 dósiucsi-o szuru saját társát támadja 「アリは誤って同士討ちをした。」 „A hangya véletlenül a saját társát támadta.”
Next: 討伐
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2