じょうきょう 【貞享】 dzsókjó 2018-11-13
Dzsókjó-kor (年号)

じょうげん 【貞元】 dzsógen 2018-11-13
Dzsógen-kor (年号)

ていわ 【貞和】 teiva 2018-11-13
Teiva-kor (北朝の年号)

ていじょ 【貞女】 teidzso 2019-11-01
erkölcsös nő
hű feleség (貞婦)

ていふ 【貞婦】 teifu 2019-11-01
erkölcsös feleség
hű feleség

じょうおう 【貞応】 dzsóó 2018-11-13
Dzsó-ó-kor (年号)

ていそう 【貞操】 teiszó 2008-12-24
erkölcsösség
hűség
ていそうをまもる 【貞操を守る】 teiszó-o mamoru hűséges maradつま貞操ていそうまもった。」 „Hűséges maradt a férjéhez.
ていそうをよごす 【貞操を汚す】 teiszó-o jogoszu megbecstelenít人妻ひとづま貞操ていそうよごした。」 „Megbecstelenített egy férjes asszonyt.

ていそうをまもる 【貞操を守る】 teiszó-o mamoru 2021-03-20
erkölcsös貞操ていそうまもつま」 „erkölcsös feleség
hűséges彼女かのじょ貞操ていそうまもった。」 „Az asszony hűséges volt.
hűséges maradつま貞操ていそうまもった。」 „Hűséges maradt a férjéhez.

ていそうをよごす 【貞操を汚す】 teiszó-o jogoszu 2021-03-20
megbecstelenít人妻ひとづま貞操ていそうよごした。」 „Megbecstelenített egy férjes asszonyt.


Next: 貞操帯

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語