【陸】
りく 【陸】 riku 2020-08-01
◆ part 「かろうじて陸まで泳ぎ着いた。」 „Nagy nehezen kievickélt a partra.”
◆ szárazföld 「数週間の陸の旅を続けた。」 „Sok hetes, szárazföldi úton voltam.”
◇ りくつづき 【陸続き】 rikucuzuki egybefüggő szárazföld 「この島は昔は大陸と陸続きだった。」 „Régen ez a sziget a kontinenssel egybefüggő szárazföld volt.”
◇ りくにあがる 【陸に上がる】 rikuniagaru partra száll 「船から陸に上がった。」 „A hajóból a partra szálltam.”
◇ りくにあがる 【陸に上がる】 rikuniagaru partra vetődik
ろく 【六、6、陸】 roku 2023-04-22
◆ hat 「六人」 „hat ember”
ろくろく 【陸々 、碌々】 rokuroku 2021-06-08
◆ alig 「ろくろく勉強もせず試験に臨んだ。」 „Úgy nézett a vizsga elé, hogy alig tanult.”
◆ igazán 「母の介護のためにろくろく外出もできない。」 „Az anyukám ápolása miatt nem igazán tudok elmenni otthonról.”
ろくすっぽ 【碌すっぽ、陸すっぽ】 rokuszuppo 2021-06-08
◆ igazán 「彼はろくすっぽ人の話を聞いていない。」 „Nem igazán hallgatja meg, amit mondanak neki.”
◆ rendesen 「彼はろくすっぽ仕事をしていない。」 „Nem dolgozik rendesen.”
むっつ 【六つ、陸つ、6つ】 muccu 2020-12-01
◆ hat
◆ hatéves 「この子は六つです。」 „Ez a gyerek hatéves.”
ろくでなし 【陸でなし、碌でなし】 rokudenasi 2017-04-27
◆ léhűtő
◆ semmirekellő
ろくでもない 【陸でもない、碌でもない】 rokudemonai 2021-06-08
◆ haszontalan
◆ semmirekellő 「碌でもない男」 „semmirekellő férfi”
◆ vacak 「碌でもない商品」 „vacak áru”
ろくな 【碌な、陸な】 rokuna 2021-06-08
◆ rendes 「彼はろくな男ではない。」 „Ő nem rendes ember.”
Next: 陸に
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2