【陽】
よう 【陽】 jó 2021-03-12
◆ fény 「陰と陽」 „fény és árny”
◆ jang 「陰と陽」 „jin és jang”
◆ naposság
◆ pozitív 「陰と陽」 „negatív és pozitív”
◇ いんにように 【陰に陽に】 in-nijóni háttérből vagy nyíltan
◇ いんにように 【陰に陽に】 in-nijóni minden módon 「陰に陽に助けてくれた。」 „Minden módon segített.”
ひ 【日、陽】 hi 2020-12-18
◆ nap 「今日は防災の日です。」 „Ma tűzvédelmi nap van.”
◆ Nap 「陽が昇った。」 „Felkelt a nap.”
◇ あるひ 【ある日、或る日】 aruhi egy napon 「ある日友達が遊びに来た。」 „Egy napon átjött a barátom.”
◇ いつのひか 【いつの日か】 icunohika egy napon 「いつの日か私は大女優になる。」 „Egy napon majd nagy színésznő leszek.”
◇ えいぎょうび 【営業日】 eigjóbi nyitvatartási nap 「銀行の営業日を知りたい。」 „Szeretném megtudni, melyik napokon van nyitva a bank.”
◇ おなじひに 【同じ日に、同じひに】 onadzsihini egy napon 「従兄弟と同じ日に生まれた。」 „Egy napon születtem az unokatestvéremmel.”
◇ こどものひ 【こどもの日、子供の日】 kodomonohi gyermeknap 「子供の日に息子を遊園地に連れて行った。」 „Gyermeknapon elvittem a fiam a vidámparkba.”
◇ ひあたりのよい 【日当たりのよい、日当たりの良い】 hiatarinojoi napos 「この植物は日当たりの良いところに置かないといけません。」 „Ezt a növényt napos helyre kell tenni.”
◇ ひがえりの 【日帰りの】 higaerino egynapos 「日帰り旅行に行った。」 „Egynapos kirándulásra mentem.”
◇ ひがわりていしょく 【日替わり定食、日替り定食】 higavariteisoku napi ajánlat 「日替わり定食は何ですか?」 „Mi a mai ajánlatuk?”
◇ ひにひに 【日に日に】 hinihini napról napra 「病状は日に日に改善した。」 „Napról napra javult az állapota.”
◇ ひのべする 【日延べする】 hinobeszuru elnapol 「結婚式を日延べした。」 „Elnapolták az esküvőt.”
◇ ひましに 【日増しに】 himasini napról napra 「日増しに暖かくなった。」 „Napról napra melegebb lett.”
◇ やくび 【厄日】 jakubi baljós nap 「結婚式に厄日を避けた。」 „Próbáltuk elkerülni a baljós napokat a esküvőhöz.”
◇ よをひについで 【夜を日に継いで】 jo-o hinicuide éjt nappallá téve 「夜を日に継いで働いた。」 „Éjt nappallá téve dolgozott.”
◇ わかきひ 【若き日】 vakakihi fiatalkor 「写真に写っているのは若き日の私よ。」 „A képen én vagyok fiatalkoromban.”
ようイオン 【陽イオン】 jóion 2016-06-13
◆ kation
◆ pozitív ion
Next: 陽が当たる
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2