【隙】
すき 【隙、透】 szuki 2020-07-04
◆ alkalom 「隙をうかがう。」 „Keresi az alkalmat.”
◆ hely 「蟻の這い出る隙もない。」 „Annyi hely sincs, hogy egy hangya kiférjen.”
◆ hézag
◆ lehetőség 「一瞬の隙を突いて勝負を決めた。」 „A lehetőséget megragadva győzött.”
◆ vigyázatlanság 「彼が酔っ払っている隙に乗じて財布を盗んだ。」 „Kihasználva a részeg vigyázatlanságát, elloptam a pénztárcáját.”
◇ いちぶのすきもない 【一分のすきもない、一分の隙もない】 icsibunoszukimonai kifogástalan 「一分の隙もないスーツ姿で現れた。」 „Kifogástalan öltönyt viselt.”
◇ いちぶのすきもない 【一分のすきもない、一分の隙もない】 icsibunoszukimonai maradéktalan 「一分の隙もない完璧な複製。」 „Maradéktalanul tökéletes másolat.”
◇ すきにじょうずる 【隙に乗ずる】 szukinidzsózuru kijátszva az éberségét 「相手の隙に乗じて攻撃した。」 „Kijátszva az éberségét, támadott.”
◇ すきをみる 【隙を見る、隙をみる】 szuki-o miru kicselez 「看守の隙をみて刑務所から脱走した。」 „Kicselezte az őröket, és elszökött a börtönből.”
◇ すんぶんのすきもない 【寸分の隙もない】 szunbun-noszukimonai túlontúl 「寸分の隙もない清潔な家。」 „Túlontúl tiszta lakás.”
◇ すんぶんのすきもない 【寸分の隙もない】 szunbun-noszukimonai minden részletre kiterjedő 「寸分の隙もない計画を立てた。」 „Minden részletre kiterjedő tervet készített.”
すきがある 【隙がある、隙がある、透がある、透がある】 szukigaaru 2016-05-01
◆ alkalmat ad 「財布を盗まれたのは、彼の方にもすきがあったからだと思う。」 „Szerintem azért lophatták el a pénztárcáját, mert alkalmat adott rá.”
◆ nincs résen
すきがない 【隙がない、隙がない、透がない、透がない】 szukiganai 2023-09-03
◆ megtámadhatatlan 「隙がない防御」 „megtámadhatatlan védelem”
◆ nem lehet belekötni 「彼の理論には隙がない。」 „Nem lehet belekötni az okfejtésébe.”
◆ résen áll
◆ résen van 「隙がない人はだまされないよ。」 „Ha az ember résen van, akkor nem csaphatják be.”
すきなく 【隙なく】 szukinaku 2016-04-16
◆ katonásan 「本棚の本は隙なく並んでいた。」 „A polcon katonásan sorakoztak a könyvek.”
すきにじょうずる 【隙に乗ずる】 szukinidzsózuru 2019-11-30
◆ kijátszva az éberségét 「相手の隙に乗じて攻撃した。」 „Kijátszva az éberségét, támadott.”
すきのおおい 【すきの多い、隙の多い、透の多い】 szukinoói 2016-09-21
◆ vigyázatlan 「彼はすきの多い性格だ。」 „Vigyázatlan ember.”
Next: 隙をみて
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2