頂く


いただく 【頂く、戴く】 itadaku 2023-09-12
elfogadこんな高価こうかなプレゼントいただけません。」 „Nem fogadhatok el ilyen drága ajándékot.
engedelmével csinál契約けいやく内容ないよう拝見はいけんさせていただきます。」 „Engedelmével megnézném a szerződés tartalmát.
eszik (食べる)寿司すしいただきました。」 „Szusit ettem.
feje fölött vanほしをいただいて夜道よみちあるいた。」 „A csillagok ragyogtak fölöttem, amikor mentem az éjszakai úton.
fején vanゆきいただいたやま」 „hósapkát viselő hegy
felvigyázását élvezi象徴しょうちょうとしての天皇てんのういただいた日本にほん」 „jelképes császár felvigyázását élvező Japán
fogyaszt (食べる、飲む)玄米げんまい美味おいしくいただいています。」 „A barna rizst is örömmel fogyasztom.
iszik (飲む)コーヒーを一杯いっぱいいただきました。」 „Ittam egy csésze kávét.
kapこのほん先生せんせいからいただいた。」 „Ezt a könyvet a tanár úrtól kaptam.
kér海外かいがい発送はっそう追加料金ついかりょうきんいただきます。」 „Külföldre történő szállítás esetén felárat kérünk.
megkap電話番号でんわばんごういただいてもよろしいですか?」 „Megkaphatnám a telefonszámát?
részesül多額たがく寄付きふをいただきました。」 „Nagy összegű adományban részesültünk.
szívességet kap調しらべていただけませんか?」 „Lenne szíves utánanézni ennek az érdekemben?
いただきます 【頂きます、戴きます】 itadakimaszu jó étvágyatいただきます!」 „Jó étvágyat mindannyiunknak!

いただくものはなつもこそで 【頂く物は夏も小袖】 itadakumono-va natsu-mo koszode 2021-11-12
ajándék lónak ne nézd a fogát


Adys version 4.3.3 release 2024-05-16
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語