くび 【首、頸、頚】 kubi 2022-02-13
fej (あたま)まどからくびした。」 „Kidugtam a fejem az ablakon.
kirúgás (解雇)きみくびだ!」 „Ki vagy rúgva!
nyakくびいたい。」 „Fáj a nyakam.
くびがあぶない 【首が危ない】 kubigaabunai kifelé áll a szekere rúdja営業えいぎょう成績せいせき停滞ていたいしていて、くびあぶないとかんじた。」 „Romlott a teljesítményem, úgy sejtem, kifelé áll a szekerem rúdja.
くびがあぶない 【首が危ない】 kubigaabunai veszélyben van az állása
くびがすわる 【首が据わる、首がすわる】 kubigaszuvaru megtartja a fejétこのあかちゃんもうくびわっている。」 „Ez a kisbaba már meg tudja tartani a fejét.
くびがつながる 【首が繫がる、首がつながる】 kubigacunagaru megmarad az állásaくびがつながった。」 „Megmaradt az állásom.
くびがふっとぶ 【首が吹っ飛ぶ】 kubigafuttobu repül会社かいしゃ大失敗だいしっぱいをしてくびんだ。」 „Repült a cégtől, mert nagy hibát követett el.
くびがまわらない 【首が回らない、首がまわらない】 kubigamavaranai adósságban fuldoklik友達ともだち借金しゃっきんくびまわらないとった。」 „A barátom panaszkodott, hogy fuldoklik az adósságban.
くびがまわらない 【首が回らない、首がまわらない】 kubigamavaranai ki sem látszik az adósságból借金しゃっきんくびがまわらない。」 „Ki sem látszom az adósságból.
くびにする 【首にする】 kubiniszuru kirúg上司じょうし部下ぶか一人ひとりくびにした。」 „A főnök kirúgta az egyik beosztottját.
くびになる 【首になる】 kubininaru ki lesz rúgvaくびになることをおそれて一生懸命いっしょうけんめい頑張がんばった。」 „Félt, hogy kirúgják, ezért mindent beleadva dolgozott.
くびのかわいちまいで 【首の皮一枚で】 kubinokavaicsimaide éppen csakくび皮一枚かわいちまいいま地位ちいにとどまった。」 „Éppen csak megtartottam a pozíciómat.
くびをかける 【首をかける、首を賭ける】 kubi-o kakeru életét teszi ráあたらしい事業じぎょうくびをかけている。」 „Az életemet ráteszem az új vállalkozásra.
くびをくくる 【首をくくる、首を縊る、首を括る】 kubi-o kukuru felköti magátかれ人生じんせい絶望ぜつぼうしてくびをくくった。」 „Elege volt az életből, és felkötötte magát.
くびをしめる 【首を絞める】 kubi-o simeru megfojt犯人はんにん住人じゅうにんくびめた。」 „A tettes megfojtotta a lakót.
くびをすくめる 【首をすくめる、首を竦める】 kubi-o szukumeru behúzza a nyakátおびえてくびをすくめた。」 „Félve behúzta a nyakát.
くびをすげかえる 【首を挿げ替える、首をすげ替える】 kubi-o szugekaeru magas pozícióban lévő személyt lecserél
くびをたてにふる 【首を縦に振る】 kubi-o tatenifuru bólintはいとくびたてった。」 „Igenlően bólintott.
くびをつっこむ 【首を突っ込む】 kubi-o cukkomu beleüti az orrátあのひとなんにでもくびむ。」 „Az az ember mindenbe beleüti az orrát.
くびをつっこむ 【首を突っ込む】 kubi-o cukkomu beleártja magát政治せいじくびむ。」 „Beleártja magát a politikába.
くびをながくしてまつ 【首を長くして待つ】 kubi-o nagakusitemacu izgatottan várあたらしいいえ完成かんせいくびながくしてっていた。」 „Izgatottan várták az új ház elkészültét.
くびをながくしてまつ 【首を長くして待つ】 kubi-o nagakusitemacu kíváncsian vár試験しけん結果けっかくびながくしてっていた。」 „Kíváncsian várta a vizsga eredményét.
くびをまわす 【首お回す】 kubi-o mavaszu forgatja a fejét
くびをやる 【首をやる】 kubi-o jaru fejét teszi ráけたらくびをやる。」 „A fejemet teszem rá, hogy nem fogunk veszíteni.
くびをよこにふる 【首を横に振る】 kubi-o jokonifuru rázza a fejétいいえとくびよこった。」 „Tagadóan rázta a fejét.
まるくびの 【丸首の】 marukubino kerek nyakú丸首まるくびのTシャツ」 „kerek nyakú póló


Next: 頸っ丈である

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語