【顔】
かお 【顔】 kao 2022-04-30
❶ arc 「あの人の顔を覚えている。」 „Emlékszem az arcára.”
◆ ábrázat
◆ becsület 「それは私の顔にかかわる問題です。」 „A becsületem függ ettől a problémától.”
◆ befolyás 「部長に顔が利くから君を入社させてあげるよ。」 „Befolyásom van az osztályvezetőnél, fel fogunk téged venni.”
◆ felhozatal 「この演劇で馴染みのある顔が揃っている。」 „Ebben a darabban ismert színészekből áll a felhozatal.”
◆ ismertség 「あの人は学者として顔が売れている。」 „Ismert tudós.”
◆ kedv 「僕の顔に免じて許してください!」 „Bocsásson meg neki a kedvemért!”
◆ kép 「男の顔を平手打ちした。」 „Képen törölte a férfit.”
◆ képviselő 「チームの顔」 „csapat képviselője”
◆ szín 「顔も見たくない。」 „A színedet sem akarom látni.”
◆ tekintet 「怒った顔」 „mérges tekintet”
◇ うかぬかお 【浮かぬ顔】 ukanukao komor arc
◇ うかぬかお 【浮かぬ顔】 ukanukao morcos arc
◇ えがお 【笑顔】 egao mosolygó arc
◇ かおがあう 【顔が合う】 kaogaau találkozik a tekintetük 「彼と顔が合った。」 „Találkozott a tekintetünk.”
◇ かおがうれる 【顔が売れる】 kaogaureru ismerik 「彼はこの業界で顔が売れている。」 „Őt ebben az iparágban ismerik.”
◇ かおがたつ 【顔が立つ】 kaogatacu nem hoz szégyent rá 「あなたが出席しなければ僕の顔が立ちません。」 „Ha te nem jössz el, szégyent hozol rám.”
◇ かおがひろい 【顔が広い】 kaogahiroi nagy ismeretségi köre van 「彼は政界に顔が広い。」 „Nagy ismeretségi köre van a politikai életben.”
◇ かおからひがでる 【顔から火が出る】 kaokarahigaderu ég az arca 「恥ずかしくて顔から火が出た。」 „Égett az arcom a szégyentől.”
◇ かおならべる 【顔を並べる】 kaonaraberu összegyűlik 「有名選手らが顔を並べた。」 „Összegyűltek a híres versenyzők.”
◇ かおにだす 【顔に出す】 kaonidaszu kimutat 「彼は自分の感情を顔に出さなかった。」 „Nem mutatta ki az érzelmeit.”
◇ かおにどろをぬる 【顔に泥を塗る】 kaonidoro-o nuru szégyent hoz rá 「盗みを働いて父の顔に泥を塗った。」 „Szégyent hoztam az apámra a lopásommal.”
◇ かおをあわせる 【顔を合わせる】 kao-o avaszeru szeme elé kerül 「恥ずかしくて彼女と顔を合わせられない。」 „Nem merek a szeme elé kerülni szégyenemben.”
◇ かおをかす 【顔を貸す】 kao-o kaszu beszéde van vele 「ちょっと顔を貸してくれない。」 „Beszédem van veled!”
◇ かおをだす 【顔を出す】 kao-o daszu benéz 「帰りに友達のところに顔を出した。」 „Hazafelé menet benéztem a barátomhoz.”
◇ かおをたてる 【顔を立てる】 kao-o tateru támogat 「君の顔を立てるために上司に君を誉めておいた。」 „Dicsértelek a főnöködnek, hogy támogassalak.”
◇ かおをたてる 【顔を立てる】 kao-o tateru kedvéért csinál 「君の顔を立て契約を結ぼう。」 „A kedvedért megkötöm a szerződést.”
◇ かおをつなぐ 【顔を繋ぐ、顔をつなぐ】 kao-o cunagu kapcsolatot ápol 「週に一度取引先を訪問して顔をつないだ。」 „Egy héten egyszer elmegyünk az üzleti partnerünkhöz, hogy ápoljuk a kapcsolatunkat.”
◇ かおをつぶす 【顔を潰す】 kao-o cubuszu bemocskolja a becsületét 「彼は僕の顔を潰した。」 „Bemocskolta a becsületemet.”
◇ かおをなおす 【顔を直す】 kao-o naoszu megigazítja a sminkjét 「ちょっと顔を直してくるね!」 „Várjatok egy kicsi, megigazítom a sminkemet.”
◇ かおをなおす 【顔を直す】 kao-o naoszu kozmetikai műtéte van 「彼女は顔を直したよね。」 „Egészen biztosan kozmetikai műtétje volt!”
◇ しらじらしいかお 【白白しい顔、白々しい顔】 siradzsirasiikao rezzenéstelen arc 「政治家は白々しい顔で嘘をついた。」 „A politikus rezzenéstelen arccal hazudott.”
◇ しらんかおをする 【知らん顔をする】 sirankao-o szuru úgy tesz, mintha nem tudná 「そのことについて知らん顔をした。」 „Úgy tett, mintha nem tudna a dologról.”
◇ しらんかおをする 【知らん顔をする】 sirankao-o szuru úgy tesz, mintha nem ismerné 「名前を呼んでも彼は知らん顔をした。」 „Hiába szólítottam a nevén, úgy tett, mintha nem ismerne.”
◇ にんぎょうのようなかお 【人形のような顔】 ningjónojónakao babaarc 「この少女は人形のような顔をしている。」 „Ennek a kislánynak babaarca van.”
◇ ねがお 【寝顔】 negao alvó arc 「子供の寝顔を見ていた。」 „Néztem az alvó gyerek arcát.”
◇ ほとけのかおもさんど 【仏の顔も三度】 hotokenokaomoszando béketűrésnek is van határa
◇ むずかしいかお 【難しい顔】 muzukasiikao gondterhelt arc 「修理工は難しい顔をした。」 „A szerelő gondterhelt arcot vágott.”
◇ わらいがお 【笑い顔】 varaigao mosolygó arc
Next: 顔がほころびる
Adys version 4.3.4 release 2025-01-05
GNU FDL © 1.2