「うる」
うる 【売る】 uru 2020-12-14
◆ ad 「りんごはいくらで売っていますか?」 „Mennyiért adja az almát?”
◆ árul 「隣の人は家を売っている。」 „A szomszédom árulja a lakását.”
◆ elad 「自転車を売りました。」 „Eladtam a biciklimet.”
◆ elárul 「自分の国を売って権力を得た。」 „Elárulta hazáját, hogy hatalomhoz jusson.”
◆ értékesít 「車は売れなかった。」 „Nem sikerült értékesíteni a kocsit.”
◆ provokál 「喧嘩を売った。」 „Veszekedést provokált.”
◇ あぶらをうる 【油を売る】 abura-o uru lopja a napot 「どこで油を売っていたの?」 „Hol loptad a napot?”
◇ いろをうる 【色を売る】 iro-o uru árulja a testét 「女は色を売った。」 „A nő a testét árulta.”
◇ うれる 【売れる】 ureru fogy 「この新製品は売れている。」 „Fogy az új termék.”
◇ おんをうる 【恩を売る】 on-o uru lekötelez 「ライバルを助けて恩を売った。」 „Segítségével lekötelezte az riválisát.”
◇ かおをうる 【顔を売る】 kao-o uru népszerűsíti magát 「テレビで顔を売った。」 „Televízióban népszerűsítettem magam.”
◇ けんかをうる 【喧嘩を売る、けんかを売る】 kenka-o uru beleköt 「警察に喧嘩を売ってしまった。」 „Belekötöttem a rendőrbe.”
◇ けんかをうる 【喧嘩を売る、けんかを売る】 kenka-o uru kötözködik 「喧嘩を売っている口調で答えた。」 „Kötözködő hangon válaszolt.”
◇ けんかをうる 【喧嘩を売る、けんかを売る】 kenka-o uru kihúzza a gyufát 「喧嘩を売っているのか?」 „Vigyázz, mert kihúzod a gyufát!”
◇ けんかをうる 【喧嘩を売る、けんかを売る】 kenka-o uru újat húz 「あの人に喧嘩を売らない方がいい。」 „Ne merj újat húzni vele!”
◇ こびをうる 【媚を売る】 kobi-o uru hízeleg 「上司に媚を売って昇進させてもらった。」 „A főnökének hízelgett, és előléptették.”
◇ なをうる 【名を売る】 na-o uru nevet szerez 「小説を書いて名を売った。」 „Regényírással szerzett nevet.”
◇ なをうる 【名を売る】 na-o uru hírnevet szerez 「企業の名を売るために寄付する。」 „Hogy hírnevet szerezzen a vállalatnak, jótékonykodik.”
◇ みをうる 【身を売る】 mi-o uru eladja a testét 「身を売るが心は売らぬ。」 „Eladja a testét, de a lelkét nem.”
うるうどし 【閏年、うるう年】 uruudosi 2016-03-17
◆ szökőév 「今年は閏年です。」 „Az idei év szökőév.”
うるうび 【うるう日、閏日】 uruubi 2020-08-07
◆ szökőnap
うるうるする uruuruszuru 2008-02-25
◆ könnybe lábad a szeme
Next: うるおい
Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2