うる


うる 【売る】 uru 2020-12-14
adりんごいくらでっていますか?」 „Mennyiért adja az almát?
árul (売っている)となりひといえっている。」 „A szomszédom árulja a lakását.
elad自転車じてんしゃりました。」 „Eladtam a biciklimet.
elárul自分じぶんくにって権力けんりょくた。」 „Elárulta hazáját, hogy hatalomhoz jusson.
értékesítくるまれなかった。」 „Nem sikerült értékesíteni a kocsit.
provokál喧嘩けんかった。」 „Veszekedést provokált.
あぶらをうる 【油を売る】 abura-o uru lopja a napotどこであぶらっていたの?」 „Hol loptad a napot?
いろをうる 【色を売る】 iro-o uru árulja a testétおんないろった。」 „A nő a testét árulta.
うれる 【売れる】 ureru fogyこの新製品しんせいひんれている。」 „Fogy az új termék.
おんをうる 【恩を売る】 on-o uru lekötelezライバルをたすけておんった。」 „Segítségével lekötelezte az riválisát.
かおをうる 【顔を売る】 kao-o uru népszerűsíti magátテレビでかおった。」 „Televízióban népszerűsítettem magam.
けんかをうる 【喧嘩を売る、けんかを売る】 kenka-o uru beleköt警察けいさつ喧嘩けんかってしまった。」 „Belekötöttem a rendőrbe.
けんかをうる 【喧嘩を売る、けんかを売る】 kenka-o uru kötözködik喧嘩けんかっている口調くちょうこたえた。」 „Kötözködő hangon válaszolt.
けんかをうる 【喧嘩を売る、けんかを売る】 kenka-o uru kihúzza a gyufát喧嘩けんかっているのか?」 „Vigyázz, mert kihúzod a gyufát!
けんかをうる 【喧嘩を売る、けんかを売る】 kenka-o uru újat húzあのひと喧嘩けんからないほうがいい。」 „Ne merj újat húzni vele!
こびをうる 【媚を売る】 kobi-o uru hízeleg上司じょうしこびって昇進しょうしんさせてもらった。」 „A főnökének hízelgett, és előléptették.
なをうる 【名を売る】 na-o uru nevet szerez小説しょうせついてった。」 „Regényírással szerzett nevet.
なをうる 【名を売る】 na-o uru hírnevet szerez企業きぎょうるために寄付きふする。」 „Hogy hírnevet szerezzen a vállalatnak, jótékonykodik.
みをうる 【身を売る】 mi-o uru eladja a testétるがこころらぬ。」 „Eladja a testét, de a lelkét nem.

うるうどし 【閏年、うるう年】 uruudosi 2016-03-17
szökőév今年ことし閏年うるうどしです。」 „Az idei év szökőév.

うるうび 【うるう日、閏日】 uruubi 2020-08-07
szökőnap

うるうるする uruuruszuru 2008-02-25
könnybe lábad a szeme


Next: うるおい

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語