たつ


たつ 【建つ】 tacu 2020-08-02
épülとなりあたらしいいえった。」 „A szomszédomban új ház épült.
felépülいえつまで賃貸ちんたいんでいた。」 „Albérletben laktam, amíg fel nem épült a házam.

たつ 【断つ、絶つ】 tacu 2023-09-03
elvág感染かんせん経路けいろった。」 „Elvágta a fertőzés útvonalát.
felhagyさけった。」 „Felhagyott az ivással.
megszakítかれとの連絡れんらくった。」 „Megszakította vele a kapcsolatot.
véget vetかれみずかいのちった。」 „Véget vetett saját életének.
あとをたたない 【後を絶たない、跡を絶たない】 ato-o tatanai szűnni nem akaró個人情報こじんじょうほう流出りゅうしゅつするれいあとたない。」 „Szűnni nem akaróak azok az esetek, amikben személyes információ szivárgott ki.
あとをたたない 【後を絶たない、跡を絶たない】 ato-o tatanai sorozatos客様きゃくさま苦情くじょうあとたない。」 „Sorozatosak az ügyfelek panaszai.
あとをたたない 【後を絶たない、跡を絶たない】 ato-o tatanai csőstül jön不運ふうんあとたなかった。」 „Csőstül jöttek a bajok.
かいとうらんまをたつ 【快刀乱麻を断つ】 kaitóranma-o tacu elvágja a gordiuszi csomót
しょくをたつ 【食を断つ】 soku-o tacu böjtöl
しょくをたつ 【食を断つ】 soku-o tacu nem eszik
ねをたつ 【根を断つ】 ne-o tacu kiírtあくつ。」 „Kiirtja a gonoszságot.
びょうこんをたつ 【病根を断つ】 bjókon-o tacu kipusztítja a betegséget社会しゃかい病根びょうこんった。」 „Kipusztította a társadalom betegségét.

たつ 【立つ】 tacu 2023-03-21
állもんまえあやしいおとこっていた。」 „Egy gyanús férfi állt a kapu előtt.
álldogálバスてい3人さんにんひとがぼうっとっていた。」 „A buszmegállóban hárman álldogáltak.
beállしたった。」 „Beállt a fa alá.
belemegyこのかたかべくぎたない。」 „Nem megy bele a szög ebbe a kemény falba.
elállみみっている。」 „Elállnak a fülei.
elhagyあさまちった。」 „Reggel elhagytam a várost.
feláll椅子いすからった。」 „Felálltam a székről.
fellép階段かいだん最初さいしょだんった。」 „Fellépett a lépcső első fokára.
felszállくるまあと砂埃すなぼこりっていた。」 „Felszállt a por az autó után.
kap10じゅうるとつ。」 „Ha tízet elosztunk öttel, kettőt kapunk.
lábra kapうわさった。」 „Lábra kapott a pletyka.
odaáll友達ともだちそばった。」 „Odaálltam a barátom mellé.
odalép上司じょうしまえった。」 „Odaléptem a főnököm elé.
あわがたつ 【泡が立つ】 avagatacu habzikこの石鹸せっけんあわたない。」 „Ez a szappan nem habzik.
いきりたつ 【熱り立つ、いきり立つ】 ikiritacu felbőszül口答くちごたえされるとますますいきりった。」 „Amikor feleseltek vele, egyre inkább felbőszült.
いきりたつ 【熱り立つ、いきり立つ】 ikiritacu feldühödik失礼しつれいまわしにいきりって反発はんぱつした。」 „A sértő kifejezésre feldühödve reagáltam.
うでがたつ 【腕が立つ】 udegatacu kiemelkedően tehetségesつるぎうでつ。」 „Kiemelkedően tehetséges kardforgató.
うわさがたつ 【噂が立つ】 uvaszagatacu szárnyra kap選手せんしゅ移籍いせきするうわさっている。」 „Szárnyra kapott a hír, hogy a versenyző át fog igazolni.
かおがたつ 【顔が立つ】 kaogatacu nem hoz szégyent ráあなたが出席しゅっせきしなければぼくかおちません。」 „Ha te nem jössz el, szégyent hozol rám.
かぜがたつ 【風が立つ】 kazegatacu feltámad a szélかぜっているのでなみたかい。」 „Feltámadt a szél, ezért nagyok a hullámok.
かどがたつ 【角が立つ】 kadogatacu rosszul veszi ki magátわたしうとかどつからあなたがって。」 „Ha én mondom neki, az rosszul veszi ki magát, mondd inkább te!
かどがたつ 【角が立つ】 kadogatacu sértőそうったらかどつ。」 „Ha így mondod, az sértő.
きがたつ 【気が立つ】 kigatacu ideges仕事しごとがはかどらないのでっている。」 „Ideges vagyok, mert nem haladok a munkámmal.
くちがたつ 【口が立つ】 kucsigatacu jól érvelかれくちつから議論ぎろんてない。」 „Jól érvel, nem lehet vitában legyőzni.
くらしがたつ 【暮らしが立つ】 kurasigatacu megélこの給料きゅうりょうらしがたない。」 „Ebből a fizetésből nem lehet megélni.
けばだつ 【毛羽立つ】 kebadacu rojtosodik (縁が)ズボンのすそ毛羽立けばだっている。」 „Rojtosodik a nadrágom alja.
けばだつ 【毛羽立つ】 kebadacu kiszőrösödikえりすこ毛羽立けばだっている。」 „Kicsit kiszőrösödött a gallérom.
けむりがたつ 【煙が立つ】 kemurigatacu felszáll a füst
こうほにたつ 【候補に立つ】 kóhonitacu jelölteti magát選挙せんきょ候補こうほった。」 „Jelöltette magát a választáson.
こしがたたない 【腰が立たない】 kosigatatanai nem tartják meg a lábaiとしをとってこしたなくなった。」 „Megöregedett, és már nem tartják meg a lábai.
さかだつ 【逆立つ】 szakadacu felborzolódikねこ逆立さかだった。」 „A macska szőre felborzolódott.
さざなみがたつ 【さざ波がたつ、細波がたつ、小波がたつ、漣がたつ】 szazanamigatacu fodrozódikかぜいけ表面ひょうめん細波さざなみがたった。」 „A szélben fodrozódott a tó vize.
しょうにんにたつ 【証人に立つ】 sónin-nitacu tanúskodikかれ証人しょうにんった。」 „Ő tanúskodott.
しらなみがたつ 【白波がたつ、白浪がたつ】 siranamigatacu tajtékzikうみ白波しらなみがたっていた。」 „A tenger tajtékzott.
しらはのやがたつ 【白羽の矢が立つ】 sirahanojagatacu rá esik a választásぼく白羽しらはった。」 „Rám esett a választás.
すじみちがたたない 【筋道が立たない】 szudzsimicsigatatanai értelmetlenその議論ぎろん筋道すじみちたない。」 „Értelmetlen az okfejtésed.
すだつ 【巣立つ】 szudacu elhagyja a fészket子供こども両親りょうしんのもとから巣立すだった。」 „A gyerek elhagyta a családi fészket.
せがたつ 【背が立つ】 szegatacu leér a lábaみずふかくてたない。」 „Mély a víz, nem ér le a lábam.
そそりたつ 【そそり立つ、聳り立つ、そそり勃つ】 szoszoritacu meredezikまえみねがそそりっていた。」 „Előttünk meredezett a hegycsúcs.
そとにたつ 【外に立つ】 szotonitacu kiáll彼女かのじょみちってチラシをくばっていた。」 „Kiállt az utcára, hogy szórólapokat osztogasson.
たちつくす 【立ち尽くす、立ちつくす】 tacsicukuszu csak áll素晴すばらしい景色けしきながめてくした。」 „Csak álltam és néztem a gyönyörű tájat.
たちながらの 【立ちながらの】 tacsinagarano állóちながらの仕事しごとをしている。」 „Álló munkát végez.
たちならぶ 【立ち並ぶ、立ちならぶ、建ち並ぶ、建ちならぶ、立並ぶ】 tacsinarabu sorakozik海岸かいがん倉庫そうこならんでいた。」 „A tengerparton raktárak sorakoztak.
たちならぶ 【立ち並ぶ、立ちならぶ、建ち並ぶ、建ちならぶ、立並ぶ】 tacsinarabu felveszi a versenyt (肩を並べる)数学すうがくかれならひといない。」 „Matematikában senki sem veszi fel vele a versenyt.
たっている 【立っている】 tatteiru állóっているひと」 „álló ember
たびだつ 【旅立つ】 tabidacu elutazik優子ゆうこハンガリーに旅立たびだった。」 „Júko elutazott Magyarországra.
とりはだがたつ 【鳥肌がたつ、鳥肌が立つ】 torihadagatacu libabőrözik音楽おんがくのすばらしさに鳥肌とりはだった。」 „Libabőröztem a zene szépségétől.
なみがたつ 【波が立つ】 namigatacu hullámzik台風たいふう影響えいきょううみなみたかっている。」 „A tájfun miatt nagyon hullámzik a tenger.
にえたつ 【煮え立つ】 nietacu felforrなべっている。」 „Felforrt a víz a lábasban,
にじがたつ 【虹が立つ】 nidzsigatacu szivárvány feszülあめがってにじった。」 „Az eső elmúltával szivárvány feszült az égen.
はがたたない 【歯が立たない】 hagatatanai esélye sincsかれのチームつよすぎてたない。」 „A csapatuk túl erős, így esélyünk sincs.
はがたたない 【歯が立たない】 hagatatanai beletörik a fogaこの問題もんだいたない。」 „Beletört a fogunk ebbe a problémába.
はらがたつ 【腹が立つ】 haragatacu megharagszik無礼ぶれいおとこはらった。」 „Megharagudtam az illetlen férfire.
はらがたつ 【腹が立つ】 haragatacu felháborodikかれ態度たいどはらがたった。」 „Felháborodtam a viselkedésén.
はらがたつ 【腹が立つ】 haragatacu dühös lesz上司じょうしはらった。」 „Dühös lettem a főnökömre.
ひとめにたつ 【人目に立つ】 hitomenitacu feltűnő人目ひとめ関係かんけい」 „feltűnő kapcsolat
ふでがたつ 【筆が立つ】 fudegatacu tehetséges íróこの作家さっかふでつ。」 „Tehetséges író.
ほこりがたつ 【ホコリが立つ、埃が立つ】 hokorigatacu felszáll a porほこりたないように掃除そうじして!」 „Úgy takaríts, hogy ne szálljon fel a por!
ほしょうにたつ 【歩哨に立つ】 hosónitacu őrt áll兵士へいし歩哨ほしょうった。」 „A katona őrt állt
みとおしがたたない 【見通しが立たない】 mitósigatatanai reménytelen見通みとおしがたない状況じょうきょうのこった。」 „Túlélte a reménytelen helyzetet.
みとおしがたつ 【見通しが立つ】 mitósigatacu remélhető会社かいしゃ復活ふっかつ見通みとおしがってきた。」 „Remélhetővé vált vállalat helyrejövetele.
みとおしがたつ 【見通しが立つ】 mitósigatacu megvalósíthatónak látszikローン返済へんさい見通みとおしがった。」 „Most már visszafizethetőnek látszik a kölcsön.
めにたつ 【目に立つ】 menitacu szembeötlőこの模様もようつ。」 „Ez a minta szembeötlő.
やくにたたない 【役に立たない】 jakunitatanai haszontalanやくたないプレゼントをもらった。」 „Haszontalan dolgot kaptam ajándékba.
やくにたたない 【役に立たない】 jakunitatanai hasznavehetetlen電池でんちがなかったので装置そうちがあってもやくたなかった。」 „Hiába volt nála a készülék, az elemek nélkül hasznavehetetlen volt.
やくにたたない 【役に立たない】 jakunitatanai mihasznaやくたない助言じょげんをもらった。」 „Mihaszna tanácsot kaptam.
やくにたつ 【役に立つ】 jakunitacu hasznára válikこの道具どうぐいずれきみやくつでしょう。」 „Ez a szerszám egyszer biztosan hasznunkra válik.
やくにたつ 【役に立つ】 jakunitacu hasznosこの道具どうぐやくつかもしれないのでてないでおきましょう。」 „Ez a szerszám hasznos lehet, ne dobjuk el.
ゆげがたつ 【湯気が立つ】 jugegatacu gőzölögコーヒーから湯気ゆげっていた。」 „A kávé gőzölgött.
ゆめまくらにたつ 【夢枕に立つ】 jumemakuranitacu álmában megjelenikくなったおばあさん夢枕ゆめまくらった。」 „Az elhunyt nagymamám álmomban megjelent.
よそうがたつ 【予想が立つ】 joszógatacu számítani lehet rá台風たいふうがこのまち直撃ちょくげきするという予想よそうっている。」 „Számítanak rá, hogy a tájfun ezt a várost fogja sújtani.


Next: たつ

Adys version 4.3.2 release 2024-05-12
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語