【真】 ma 2022-07-09
igazi (真~)
igaziság
pontos (真〜)
rendes (真〜)
valódi (真~)
まあたらしい 【真新しい】 maatarasii vadonatúj会社かいしゃ真新まあたらしいオフィスビルにした。」 „Vadonatúj irodaházba költözött a cégünk.
まうえに 【真上に】 maueni feje felett (頭上に)太陽たいよう真上まうえにあった。」 „A fejünk felett volt a Nap.
まきたに 【真北に】 makitani pontosan északi irányban北極星ほっきょくせい地球ちきゅう真北まきた位置いちする。」 „A sarkcsillag pontosan északi irányban van.
まごころをこめて 【真心をこめて、真心を込めて】 magokoro-o komete szívvel-lélekkel医者いしゃ真心まごころをこめてはたらいている。」 „Az orvosok szívvel-lélekkel dolgoznak.
ましたに 【真下に】 masitani pont alatta真下ました地下鉄ちかてつはしっている。」 „Pont alattunk megy a metró.
まっかな 【真っ赤な】 makkana színtisztaうそだ。」 „Színtiszta hazugság.
まっかな 【真っ赤な】 makkana vérvörösかお」 „Vérvörös arc.
まっくらな 【真っ暗な、真暗な】 makkurana vaksötétかれ電気でんきめられてくら部屋へや食事しょくじをしていた。」 „Kikapcsolták az áramát, így vaksötétben evett.
まっくろな 【真っ黒な】 makkurona koromfeketeかおじゅうほこりでくろです。」 „A portól koromfekete volt az egész arca.
まっさいちゅうである 【真っ最中である】 maszszaicsúdearu javában folyik教室きょうしついたら授業じゅぎょう最中さいちゅうだった。」 „Mire a tanterembe értem, már javában folyt az óra.
まっさいちゅうに 【真っ最中に】 maszszaicsúni kellős közepén (真ん中に)映画えいが最中さいちゅうねむってしまった。」 „A film kellős közepén elaludtam.
まっさきに 【真っ先に】 maszszakini legelőször (最初)投資とうしするならさきにこのほんんでください。」 „Ha befektetésen gondolkozik, legelőször ezt a könyvet olvassa el!
まっしろな 【真っ白な】 massirona falfehér彼女かのじょかおしろだった。」 „Falfehér volt az arca.
まにうける 【真に受ける】 maniukeru elhisz (信じる)うわさけた。」 „Elhitte a szóbeszédet.
まにうける 【真に受ける】 maniukeru bevesz (鵜呑みにする)われたことをけた。」 „Bevette, amit mondtak neki.
まにうける 【真に受ける】 maniukeru komolyan veszかれうそけた。」 „Komolyan vettem a füllentését.
まにんげん 【真人間】 maningen rendes ember (まともな人)生涯しょうがいぼく真人間まにんげんになれない。」 „Sohasem lesz belőlem rendes ember.
まにんげん 【真人間】 maningen tisztességes ember (まともな人)つみ反省はんせいして真人間まにんげんになった。」 „Megbánta a bűnét, és tisztességes ember lett.
まみず 【真水】 mamizu édesvíz (淡水)海水かいすい蒸留じょうりゅうして真水まみずつくった。」 „A tengervízből édesvizet desztilláltam.
まみず 【真水】 mamizu tiszta víz
まみなみに 【真南に】 maminamini pontosan déli irányban太陽たいよう真南まみなみ時刻じこく正午しょうごです。」 „Amikor csillagászati dél van, akkor a Nap pontosan déli irányban van.
まむかいに 【真向かいに】 mamukaini szemköztいとこ真向まむかいにんでいる。」 „Szemközt lakik az unokatestvérem.
まよなか 【真夜中】 majonaka csillagászati éjfél (正子)
まよなか 【真夜中】 majonaka éjszaka kellős közepe真夜中まよなか電話でんわがなった。」 „Az éjszaka kellős közepén csörgött a telefon.
まんなか 【真ん中、真中】 man-naka közép広場ひろばなかった。」 „A tér közepén álltam.


Next:

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語