mi 2023-03-18
mi (音階の)ド、レ、ミ」 „do-re-mi

【味】 mi 2021-03-06
ság滑稽こっけい」 „humorosság
ségこの映画えいが面白おもしろみがある。」 „Ebben a filmben van valami érdekesség.
szerűség新鮮しんせんあじ」 „újszerűség
あかみ 【赤み、赤味】 akami vörösség
あかみ 【赤み、赤味】 akami pír (顔の)
あまみ 【甘味】 amami édességこの食事しょくじ甘味あまみ適当てきとうじゃない。」 „Az étel édessége nem megfelelő.

【実】 mi 2021-03-06
belevalóたまごじつにしたスープ」 „tojásleves
lényeg (実質)じつのないはなし」 „lényegtelen beszélgetés
mag (たね)くさ」 „fűmag
tartalom (なかみ)じつのあるほん」 „tartalmas könyv
termésももじゅくした。」 „Megérett az őszibarackfa termése.
はなもみもある 【花も実もある】 hanamomimoaru tartalmasはなもある物語ものがたり」 „tartalmas történet

【巳】 mi 2020-12-11
dél-délkelet (南南東)
Kígyóどし」 „Kígyó éve
みのこく 【巳の刻】 minokoku reggel tíz óra

【御】 mi 2021-03-06
tiszteletet kifejezéseくにますように、こころおこなわれますように。」 „Jöjjön el a te országod, legyen meg a te akaratod!
みかみ 【御神、み神】 mikami isten
みほとけ 【御仏、み仏】 mihotoke buddha

【未】 mi 2021-03-06
még nem (未〜)
talan未解決みかいけつ問題もんだい」 „Megoldatlan probléma.
telen未熟みじゅくひと」 „Éretlen ember.
みかいけつ 【未解決】 mikaikecu felderítetlen (未解決〜)未解決みかいけつ事件じけんえている。」 „Nőtt a felderítetlen esetek száma.
みかいけつ 【未解決】 mikaikecu megoldatlan (未解決〜)問題もんだい未解決みかいけつのままだった。」 „Megoldatlan maradt a probléma.
みけいけんしゃ 【未経験者】 mikeikensa tapasztalatlan ember
みとうの 【未踏の】 mitóno felderítetlen研究者けんきゅうしゃ未踏みとう分野ぶんやすすみつづけた。」 „A kutató felderítetlen tudományterületen haladt előre.


Next:

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語