【住所】
じゅうしょ 【住所】 dzsúso 2023-10-01
◆ cím 「彼女の住所をなくした。」 „Elvesztettem a barátnőm címét.”
◆ lakáscím 「住所が変わった。」 „Megváltozott a lakáscímem.”
◆ lakcím 「新しい住所を教えて下さい。」 „Adja meg az új lakcímét!”
◆ lakóhely 「転職後、現在の住所に定めた。」 „Az állásváltoztatás után választottam meg jelenlegi lakóhelyemet.”
◆ postacím 「手紙に住所を書かないで出してしまった。」 „A levelet úgy adtam fel, hogy elfejeltettem ráírni a postacímet.”
◆ postai cím 「彼の住所を知らない。」 „Nem tudom a postai címét.”
◇ げんじゅうしょ 【現住所】 gendzsúso jelenlegi lakcím 「現住所を確認できる書類はありますか?」 „Van önnél valami irat, amivel a jelenlegi lakcímét igazolhatná?”
◇ じゅうしょがさだまる 【住所が定まる】 dzsúsogaszadamaru tudja hol fog lakni 「離婚をしたいのですが、離婚後の住所が定まらない。」 „Szeretnék válni, de nem tudom, hol fogok lakni.”
じゅうしょがさだまる 【住所が定まる】 dzsúsogaszadamaru 2022-07-29
◆ meglesz az új címe 「住所が定まったら連絡します。」 „Ha meglesz az új címem, jelentkezem.”
◆ tudja hol fog lakni 「離婚をしたいのですが、離婚後の住所が定まらない。」 „Szeretnék válni, de nem tudom, hol fogok lakni.”
じゅうしょをかく 【住所を書く】 dzsúso-o kaku 2014-10-25
◆ megcímez
じゅうしょふてい 【住所不定】 dzsúsofutei 2008-03-07
◆ nincs állandó lakcíme
じゅうしょふていの 【住所不定の】 dzsúsofuteino 2022-07-29
◆ állandó lakcímmel nem rendelkező 「住所不定の人」 „állandó lakcímmel nem rendelkező ember”
じゅうしょふめい 【住所不明】 dzsúsofumei 2022-07-29
◆ címzett ismeretlen 「手紙が住所不明で戻ってきた。」 „A levél visszajött, mert a címzett ismeretlen.”
◆ ismeretlen cím
じゅうしょふめいの 【住所不明の】 dzsúsofumeino 2022-07-29
◆ ismeretlen címre küldött 「住所不明の荷物」 „ismeretlen címre küldött csomag”
じゅうしょへんこう 【住所変更】 dzsúsohenkó 2008-04-02
◆ lakcímváltozás
Next: 住所変更する
Adys version 4.3.3 release 2024-05-16
GNU FDL © 1.2